திருமால் 108 போற்றி

  1. ஓம் அப்பனே போற்றி 

'அப்பன்' என்றால் தந்தை. இங்கு இறைவனை பிரபஞ்சத்தின் தந்தையாக, அனைத்தையும் படைத்துக் காக்கும் மூலவராகப் போற்றுகிறோம். நம்மைப் பெற்ற தந்தை எப்படி நம்மைக் காத்து வழிநடத்துகிறாரோ, அதுபோலவே இந்த உலக உயிர்கள் அனைத்திற்கும் தந்தையாக இருந்து அருள்புரியும் பரம்பொருளே, உனக்கு எங்கள் வணக்கம் என்பது இதன் பொருள். இது இறைவனுக்கும் பக்தனுக்கும் உள்ள நெருக்கமான, பாசமிக்க உறவைக் காட்டும் ஒரு அழகான சொல். 

  1. ஓம் அறமே போற்றி 

'அறம்' என்பது தர்மம், நீதி, நேர்மை ஆகியவற்றைக் குறிக்கும். இறைவன் அறத்தின் வடிவமாகவே விளங்குகிறார். அவர் நீதியின் பிறப்பிடம், தர்மத்தின் தலைவன். உலகில் தர்மம் நிலைத்திருக்க அவரே காரணம். அவரை வணங்குவதன் மூலம், நாம் அறவழியில் வாழ வழிகாட்டுதல் பெறுகிறோம். 'இறைவா, நீயே தர்மத்தின் முழு உருவம், உன்னைப் போற்றுகிறோம்' என்பதே இதன் ஆழ்ந்த பொருளாகும். இது இறைவனை நீதியின் காவலனாகக் காட்டுகிறது. 

  1. ஓம் அருளே போற்றி 

'அருள்' என்பது கருணை, இரக்கம், தெய்வீக அன்பு ஆகியவற்றைக் குறிக்கும். இறைவன் கருணையின் கடலாக விளங்குகிறார். அவரின் அருள் இல்லாமல் உலகில் எதுவும் இயங்காது. உயிர்கள் செய்யும் தவறுகளை மன்னித்து, அவர்களை நல்வழிப்படுத்தி, மோட்சத்தை அருள்பவர் அவரே. 'எல்லையில்லா கருணையின் வடிவமே, உனக்கு எங்கள் புகழுரைகள்' என்பது இதன் பொருள். இறைவனின் பேரன்பையும், மன்னிக்கும் குணத்தையும் இது சிறப்பிக்கிறது. 

  1. ஓம் அச்சுதா போற்றி 

'அச்சுதன்' என்பது மகாவிஷ்ணுவின் முக்கியமான திருநாமங்களில் ஒன்று. இதற்கு 'நழுவாதவன்', 'வீழ்ச்சி அடையாதவன்', 'நிலையானவன்' என்று பொருள். அவர் தனது நிலையில் இருந்தோ, பக்தர்களுக்குக் கொடுத்த வாக்கில் இருந்தோ ஒருபோதும் தவறுவதில்லை. என்றும் அழிவில்லாத, மாறாத தன்மையுடையவர். பக்தர்களைக் காக்கும் தனது கடமையிலிருந்து அவர் ஒருபோதும் பிறழமாட்டார். 'நிலையானவனே, என்றும் மாறாதவனே, உனக்கு வணக்கம்' என்பதே இதன் விளக்கம். 

  1. ஓம் அரவசயனா போற்றி 

'அரவம்' என்றால் பாம்பு. 'சயனன்' என்றால் படுத்திருப்பவன். 'அரவசயனா' என்பது பாற்கடலில் ஆதிசேஷன் என்ற பாம்பின் மீது படுத்து యోగ நித்திரையில் இருக்கும் மகாவிஷ்ணுவைக் குறிக்கிறது. இது அவரின் படைப்புக்கு முந்தைய பிரபஞ்ச நிலையையும், அமைதியின் வடிவத்தையும் காட்டுகிறது. அவர் యోగ நித்திரையில் இருந்தாலும், பிரபஞ்சத்தின் அனைத்து நிகழ்வுகளையும் அறிந்தவராக இருக்கிறார். 'ஆதிசேஷன் மீது பள்ளி கொண்டவனே, உனக்கு எங்கள் போற்றுதல்' என்பது இதன் பொருள். 

  1. ஓம் அரங்கமா நகருளானே போற்றி 

'அரங்கமா நகர்' என்பது वैष्णவர்களின் முக்கியத் திருத்தலமான திருவரங்கத்தைக் (ஸ்ரீரங்கம்) குறிக்கிறது. 'நகருளான்' என்றால் அந்த நகரில் வசிப்பவன் அல்லது ஆள்பவன். எனவே, இது ஸ்ரீரங்கம் రంగనాథస్వామి ఆలయంలో மூலவராக அருள்பாலிக்கும் రంగనాథரைப் போற்றுவதாகும். భూలోక వైకుంఠం என்று அழைக்கப்படும் ஸ்ரீரங்கத்தில் இருந்து உலகை ஆட்சி செய்யும் நாயகனே, உனக்கு வணக்கம் என்பதே இதன் பொருள். 

  1. ஓம் அற்புதலீலா போற்றி 

'அற்புதம்' என்பது அதிசயம். 'லீலை' என்பது இறைவனின் திருவிளையாடல். இறைவன் உலகில் நிகழ்த்தும் செயல்கள் அனைத்தும் மனித அறிவுக்கு எட்டாத அற்புதங்களாகும். அவரின் அவதாரங்கள், чудеசங்கள், படைத்தல், காத்தல் போன்ற அனைத்துமே அவரின் లీలைகளாகும். நம்மால் புரிந்துகொள்ள முடியாத 그의 தெய்வீக விளையாடல்களை நிகழ்த்தி, பக்தர்களை மகிழ்வித்து, உலகை நடத்தும் இறைவா, உனக்கு வணக்கம் என்பது இதன் பொருள். 

  1. ஓம் ஆறுமுகனின் அம்மான் போற்றி 

'ஆறுமுகன்' என்பது முருகப்பெருமானைக் குறிக்கும். 'அம்மான்' என்றால் தாய்மாமன். முருகனின் తల్లియైన పార్వతీ దేవిயின் சகோதரர் மகாவிஷ்ணு ஆவார். அந்த உறவுமுறையில், விஷ்ணு முருகனுக்குத் தாய்மாமன் ஆகிறார். எனவே, இந்தத் தொடர் 'முருகனின் தாய்மாமனாகிய திருமாலே, உனக்கு வணக்கம்' என்று போற்றுகிறது. இது சைவத்திற்கும் వైష్ణవத்திற்கும் உள்ள ஆழமான உறவையும், இறைவனின் குடும்பப் பிணைப்பையும் அழகாக வெளிப்படுத்துகிறது. 

  1. ஓம் அனுமந்த தேவனே போற்றி 

இது ராமபக்தரான அனுமனை நேரடியாகப் போற்றும் தொடராகும். அவர் ராமரின் గొప్ప பக்தராக இருந்தாலும், அவரே ఒక శక్తిவாய்ந்த தெய்வமாக வணங்கப்படுகிறார். பக்தி, வீரம், அடக்கம், அறிவு ஆகியவற்றின் స్వరూపంగా விளங்கும் அனுமனே, துன்பங்களை நீக்கி, பக்தர்களுக்கு అండగా ఉండే தெய்வமே, உனக்கு எங்கள் புகழுரைகள் என்பது இதன் பொருள். ఇది அனுமனின் தெய்வீகத் தன்மையையும், பக்தர்களைக் காக்கும் ஆற்றலையும் போற்றுகிறது. 

  1. ஓம் ஆதியே அனாதியே போற்றி 

'ஆதி' என்றால் தொடக்கம், மூலம். 'அனாதி' என்றால் தொடக்கமில்லாதது. இறைவன் இந்த பிரபஞ்சம் உள்ளிட்ட எல்லாவற்றிற்கும் தொடக்கமாக (ஆதியாக) இருக்கிறார். ஆனால், அவருக்கு என்று ஒரு தொடக்கம் கிடையாது. அவரே எல்லாவற்றையும் தோற்றுவித்தவர், ஆனால் அவரை யாரும் தோற்றுவிக்கவில்லை. 'எல்லாவற்றிற்கும் முதலாகவும், அதே சமயம் தமக்கென ஒரு முதல் இல்லாமலும் இருக்கும் பரம்பொருளே, உனக்கு வணக்கம்' என்பதே இதன் தத்துவப் பொருள்.

நிச்சயமாக, இதோ தொடர்ச்சியாக மற்ற வரிகளுக்கான பொருள்: 

  1. ஓம் ஆழ்வார்கள் தொழுவாய் போற்றி 

'ஆழ்வார்கள்' என்பவர்கள் பன்னிரு वैष्णவ சமயப் பெரியோர்கள். அவர்கள் பெருமாளின் மீது தீராத பக்தி கொண்டு, அவரைப் போற்றி நாலாயிர திவ்ய பிரபந்தம் என்னும் பாசுரங்களைப் பாடினார்கள். 'தொழுவாய்' என்றால் வணங்கப்படுபவன். எனவே, 'ஞானத்திலும் பக்தியிலும் மிக உயர்ந்த ஆழ்வார்களால் போற்றி வணங்கப்படும் ஒரே தலைவனே, உனக்கு எங்கள் வணக்கம்' என்பது இதன் பொருள். இது இறைவனின் பெருமையை, அவரின் அடியார்கள் மூலமாகவே எடுத்துரைக்கிறது. 

  1. ஓம் ஆதி மூலமே போற்றி 

'ஆதி மூலம்' என்றால் எல்லாவற்றிற்கும் முதல் காரணம் அல்லது மூலப் பொருள். கஜேந்திரன் என்ற யானை మొసలిயிடம் சிக்கித் தவித்தபோது, 'ஆதி மூலமே' என்று அபயக் குரல் எழுப்பியது. அந்தக் குரலைக் கேட்டதும் மகாவிஷ்ணு கருட வாகனத்தில் விரைந்து வந்து யானையைக் காத்தார். எனவே, 'பிரபஞ்சத்தின் முதல் காரணப் பொருளே, ஆபத்தில் அழைத்ததும் ஓடிவந்து காக்கும் பரம்பொருளே, உனக்கு வணக்கம்' என்பது இதன் பொருள். 

  1. ஓம் ஆபத்துச் சகாயனே போற்றி 

'ஆபத்து' என்றால் துன்பம், இடையூறு. 'சகாயன்' என்றால் உதவி செய்பவன், துணை நிற்பவன். வாழ்க்கையில் நாம் சந்திக்கும் எல்லா விதமான ஆபத்துக்களில் இருந்தும், ಕಷ್ಟங்களில் இருந்தும் நம்மைக் காத்து, நமக்குத் துணையாக நிற்பவர் இறைவனே. பாஞ்சாலி துகிலுரியப்பட்ட போதும், பிரகலாதன் துன்புறுத்தப்பட்ட போதும் வந்து காத்தவர் அவரே. 'பக்தர்களின் துன்பம் தீர்க்கும் உற்ற துணையே, உனக்கு எங்கள் வணக்கம்' என்பதே இதன் பொருள். 

  1. ஓம் ஆனைக்கும் அருள்வாய் போற்றி 

இது கஜேந்திர மோட்ச நிகழ்வை மீண்டும் நினைவுகூர்கிறது. இறைவன் மனிதர்களுக்கு மட்டுமல்ல, விலங்குகள் உட்பட அனைத்து உயிர்களுக்கும் பாகுபாடின்றி அருள் செய்பவர் என்பதை இது காட்டுகிறது. ஒரு யானையின் (ஆனை) பக்தி நிறைந்த குரலைக் கேட்டு, வைகுண்டத்தில் இருந்து விரைந்து வந்து அருள் புரிந்த கருணைக்கடலே, உனக்கு எங்கள் போற்றுதல் என்பது இதன் பொருள். இறைவனின் கருணை அனைத்து உயிர்களுக்கும் பொதுவானது என்பதை இது உணர்த்துகிறது. 

  1. ஓம் ஆனந்த மூர்த்தியே போற்றி 

'ஆனந்தம்' என்றால் பேரின்பம், எல்லையற்ற மகிழ்ச்சி. 'மூர்த்தி' என்றால் வடிவம், உருவம். இறைவன் ஆனந்தத்தின் స్వరూపంగాவே இருக்கிறார். அவரை நினைத்தாலும், தரிசித்தாலும் பக்தர்களின் மனதில் சொல்ல முடியாத பேரின்பம் உண்டாகும். துன்பங்களை நீக்கி, என்றும் குறையாத ஆனந்தத்தை வழங்கும் வடிவினனே, உனக்கு வணக்கம் என்பதே இதன் பொருள். இறைவனை வணங்குவதே உண்மையான ஆனந்தம் என்பதை இது குறிக்கிறது. 

  1. ஓம் உமையம்மை அண்ணா போற்றி 

உமையம்மை என்பது சிவபெருமானின் மனைவியான பார்வதி தேவி. அண்ணா என்பது அண்ணன். புராணங்களின்படி, மகாவிஷ்ணு பார்வதி தேவியின் சகோதரர் ஆவார். இமயமலையில் நடைபெற்ற பார்வதியின் திருமணத்தின் போது, விஷ்ணு சகோதரர் இடத்தில் இருந்து தாரை வார்த்துக் கொடுத்தார். இது சைவத்திற்கும் வைஷ்ணவத்திற்கும் உள்ள ஒற்றுமையை அழகாகக் காட்டுகிறது. ‘பார்வதி தேவியின் சகோதரனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

  1. ஓம் உலகெலாம் காப்பாய் போற்றி 

இறைவனின் முக்கியத் தொழில்களில் ஒன்று காத்தல். அவர் இந்தப் பிரபஞ்சத்தில் உள்ள அனைத்து உலகங்களையும், அதில் உள்ள அனைத்து உயிர்களையும் காத்து அருள்புரிகிறார். அவரின் காக்கும் శక్తిயால்தான் இந்த உலகம் தர்மத்தின் பாதையில் நிலைத்து நிற்கிறது. 'இந்தப் பதினான்கு உலகங்களையும் தன் அருளால் காத்து ரட்சிக்கும் நாயகனே, உனக்கு எங்கள் புகழுரைகள்' என்பதே இதன் பொருள். 

  1. ஓம் உத்தமர் தொழுவாய் போற்றி 

'உத்தமர்' என்றால் நற்குணங்கள் நிறைந்த சான்றோர்கள், ஞானிகள், ரிஷிகள் மற்றும் நேர்மையான பக்தர்கள். அத்தகைய உயர்ந்த குணங்களைக் கொண்ட நல்லவர்களால் வணங்கப்படும் देवताவே இறைவன். தீயவர்கள் அவரை நெருங்க முடியாது, ஆனால் உத்தமர்களின் பக்திக்கு அவர் எளிதில் இணங்குவார். 'நற்குணம் கொண்ட பெரியோர்களால் வணங்கப்படும் பெருமானே, உனக்கு வணக்கம்' என்பது இதன் விளக்கம். 

  1. ஓம் உம்பருக் கருள்வாய் போற்றி 

'உம்பர்' என்றால் தேவர்கள். தேவர்களுக்கு அசுரர்களால் துன்பம் நேரும்போதெல்லாம், அவர்கள் மகாவிஷ்ணுவையே சரணடைவார்கள். அவரும் பல அவதாரங்கள் எடுத்து, தேவர்களின் துயர் துடைத்து, தேவலோகத்தைக் காத்தருளினார். 'தேவர்களுக்கு வரும் துன்பங்களை நீக்கி, அவர்களுக்கு அருள் புரியும் தேவாதி தேவனே, உனக்கு வணக்கம்' என்பது இதன் பொருள். 

  1. ஓம் எங்குமே நிறைந்தாய் போற்றி 

இது இறைவனின் సర్వవ్యాపకத் தன்மையைக் குறிக்கிறது. அவர் ஒரு குறிப்பிட்ட இடத்தில் மட்டும் இருப்பவர் அல்லர். அவர் தூணிலும் இருக்கிறார், துரும்பிலும் இருக்கிறார். பிரபஞ்சத்தின் ஒவ்வொரு அணுவிலும் நிறைந்து இருப்பவர். அவரை எங்கும், எதிலும் காணலாம். 'இந்த உலகில் நீக்கமற எங்கும் நிறைந்திருக்கும் பரம்பொருளே, உனக்கு வணக்கம்' என்பதே இதன் தத்துவப் பொருள்.ஓம் கோக்களைக் காத்தாய் போற்றி.

  1. ஓம் எண்குணசீலனே போற்றி

'எண்குணசீலன்' என்பது இறைவனின் எட்டு விதமான மேலான குணங்களைக் குறிக்கும் சொல். அந்தக் குணங்களாவன: தன்வயத்தனாதல் (சுதந்திரமானவன்), தூய உடம்பினனாதல், இயற்கை உணர்வினனாதல், முற்றும் உணர்தல், இயல்பாகவே பாசங்களில் இருந்து நீங்குதல், பேரருள் உடைமை, முடிவில் ஆற்றல் உடைமை, வரம்பில் இன்பம் உடைமை. 'இந்த எட்டு மேலான குணங்களையும் கொண்ட பரிபூரணனே, உனக்கு வணக்கம்' என்பது இதன் பொருள்.

  1. ஓம் ஏழைப்பங்காளனே போற்றி

'ஏழைப்பங்காளன்' என்றால் எளியவர்களின் पक्षம் நிற்பவன், அவர்களுக்கு உதவுபவன் என்று பொருள். இறைவன் செல்வந்தர், ஏழை என்ற பாகுபாடு பார்ப்பதில்லை. உண்மையான பக்தியுடன் யார் அழைத்தாலும், குறிப்பாக ஆதரவற்ற எளியவர்களின் துயரைத் தீர்க்க விரைந்து வருபவர். குசேலரின் நட்பைப் போற்றியது போல, எளியவர்களின் பக்திக்கு இரங்குபவர். 'எளியவர்களின் துணையாக இருக்கும் கருணையே, உனக்கு வணக்கம்' என்பதே இதன் பொருள்.

  1. ஓம் எழில்நிற வண்ணனே போற்றி

‘எழில்’ என்றால் அழகு. இறைவன் அழகின் முழு வடிவானவன். குறிப்பாக திருமாலின் நீலமேக சியாமள நிறம் பக்தர்களால் பெரிதும் போற்றப்படுகிறது. அவரின் திருமேனி அழகும், கண்களை கவரும் வண்ணமும் காண்போரின் மனதை கொள்ளை கொள்ளும். ‘அழகிய நீல நிற மேனியைக் கொண்ட வசீகரமானவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று இறைவனின் ரூப சௌந்தரியத்தை இது போற்றுகிறது.

  1. ஓம் எழில்மிகு தேவனே போற்றி

இது முந்தைய வரியின் தொடர்ச்சி போல, இறைவனின் ஒட்டுமொத்த அழகைப் போற்றுகிறது. அவரின் திருமேனி வண்ணம் மட்டுமல்ல, அவரின் புன்னகை, கண்கள், ஆடை, ஆபரணங்கள் என அனைத்தும் மிகுந்த அழகுடன் (எழில்மிகு) விளங்கும். அவர் தேவர்களுக்கெல்லாம் தேவனாக இருப்பதுடன், அழகிற்கெல்லாம் அழகாக விளங்குகிறார். 'மிக்க அழகு பொருந்திய தேவ நாயகனே, உனக்கு வணக்கம்' என்பது இதன் பொருள்.

  1. ஓம் கலியுக வரதனே போற்றி

‘கலியுகம்’ என்பது நாம் வாழும் தற்போதைய யுகம். இந்த யுகத்தில் அதர்மம் அதிகமாக இருக்கும் என்றும், துன்பங்கள் மலிந்திருக்கும் என்றும் கூறப்படுகிறது. ‘வரதன்’ என்றால் வரம் தருபவன். கலியுகத்தில் பக்தர்களின் துன்பங்களைத் தீர்த்து, அவர்கள் கேட்கும் வரங்களைத் தந்து, அவர்களைக் காக்கும் பிரத்யட்ச தெய்வமே இறைவன். ‘இந்தக் கலியுகத்தில் எங்களைக் காக்க வந்த வரமருளும் தெய்வமே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் கண்கண்ட தேவனே போற்றி

‘கண்கண்ட தெய்வம்’ என்றால், புராணக் கதைகளில் மட்டுமல்லாமல், பக்தர்களின் வாழ்வில் இன்றும் அற்புதங்களை நிகழ்த்தி, தன் இருப்பை வெளிப்படுத்தும் தெய்வம் என்று பொருள். அவரின் அருளை பக்தர்களால் நேரடியாக உணர முடியும். நம்பிக்கையுடன் அழைத்தால், கண்முன்னே தோன்றி உதவி செய்யும் தேவன். ‘பக்தர்களின் வாழ்வில் நேரடியாகத் தோன்றி அருள்புரியும் பிரத்யட்ச தெய்வமே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் கருடவாகனனே போற்றி

‘கருடன்’ பறவைகளின் அரசன், மகாவிஷ்ணுவின் வாகனம். இறைவன் எப்போதும் கருடன் மீதே பவனி வந்து பக்தர்களுக்குக் காட்சி தருகிறார். குறிப்பாக ஆபத்தில் அழைக்கும் பக்தர்களுக்கு மிக வேகமாக கருட வாகனத்தில் வந்து அருள் புரிகிறார். ‘கருடனைத் தனது வாகனமாகக் கொண்டு பவனி வரும் பெருமானே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் கம்பீரமான தோற்றத்தை இந்த வரி போற்றுகிறது.

ஓம் கல்யாணமூர்த்தியே போற்றி

‘கல்யாணம்’ என்றால் மங்களகரமான, சுபமான என்று பொருள். இறைவன் மங்களகரமான குணங்களைக் கொண்டவர். அவரை வணங்குவதால் வாழ்வில் திருமணம் போன்ற சுபகாரியங்கள் தடையின்றி நடக்கும். திருமகள், பூதேவி போன்ற தாயார்களைத் திருமணம் செய்துகொண்ட மங்களகரமான வடிவினர். ‘நன்மைகளையும் மங்களங்களையும் அருளும் மூர்த்தியே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் கல்பதருவே போற்றி

‘கல்பதரு’ என்பது தேவலோகத்தில் இருக்கும் ஒரு தெய்வீக மரம். அது தன்னருகில் வந்து கேட்பவர்களின் விருப்பங்கள் அனைத்தையும் நிறைவேற்றும் ஆற்றல் கொண்டது. இறைவன் அந்த கல்பதரு மரத்தைப் போன்றவர். தன்னைச் சரணடையும் பக்தர்களின் நியாயமான கோரிக்கைகள் அனைத்தையும் நிறைவேற்றி, அவர்கள் கேட்டதற்கும் மேலாகக் கொடுப்பவர். ‘கேட்ட வரங்களையெல்லாம் கொடுக்கும் கற்பக விருட்சம் போன்றவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் காலனைத் தவிர்ப்பாய் போற்றி

‘காலன்’ என்பது மரணத்தின் அதிபதியான எமனைக் குறிக்கும். இறைவனைச் சரணடைந்த பக்தர்களுக்கு மரண பயம் கிடையாது. அவர்களின் உயிரை எமனிடமிருந்து காத்து, அவர்களுக்கு மோட்சத்தை அருள்பவர் இறைவன். மார்க்கண்டேயனுக்காக சிவபெருமான் காலனை உதைத்தது போல, திருமாலைச் சரணடைந்தவர்களுக்கு அவர் மரண பயத்தைப் போக்குகிறார். ‘எம பயத்தை நீக்கி, பிறவிப் பெருங்கடலில் இருந்து எங்களைக் காப்பவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் தத்துவப் பொருள்.

ஓம் கோக்களைக் காத்தாய் போற்றி

‘கோ’ என்றால் பசு. கிருஷ்ண அவதாரத்தில், இறைவன் கோகுலத்தில் ஆயனாக வளர்ந்தார். இந்திரன் கோகுலத்தின் மீது பெருமழை பொழிந்தபோது, கிருஷ்ணர் கோவர்த்தன மலையைத் தன் சுண்டுவிரலால் குடையாகப் பிடித்து, பசுக்களையும் கோபிகைகளையும் கோபாலர்களையும் காப்பாற்றினார். ‘பசுக்களின் பாதுகாவலனே, கோவர்த்தன மலையைக் குடையாகப் பிடித்து எங்களைக் காத்தவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அந்த லீலையை இந்த வரி போற்றுகிறது.

ஓம் கோவிந்தா முகுந்தா போற்றி

‘கோவிந்தன்’, ‘முகுந்தன்’ ஆகிய இரண்டும் திருமாலின் மிக முக்கியமான திருநாமங்கள். ‘கோவிந்தன்’ என்பதற்கு பசுக்களைக் காப்பவன், இந்திரியங்களை வென்றவன், பூமியை மீட்டவன் எனப் பல பொருள்கள் உண்டு. ‘முகுந்தன்’ என்றால் மோட்சம் அல்லது விடுதலையைத் தருபவன் என்று பொருள். பக்தர்களுக்கு இன்பமான வாழ்வை அளித்து, இறுதியில் பிறவா நிலையான மோட்சத்தையும் அருள்பவர். ‘கோவிந்தா, முகுந்தா என்ற இனிய நாமங்களைக் கொண்டவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் சர்வலோகேசனே போற்றி

‘சர்வ’ என்றால் அனைத்து. ‘லோக’ என்றால் உலகம். ‘ஈசன்’ என்றால் தலைவர் அல்லது இறைவன். ‘சர்வலோகேசன்’ என்றால் அனைத்து உலகங்களுக்கும் தலைவர் என்று பொருள். இந்தப் பிரபஞ்சத்தில் உள்ள ஸ்வர்கம், பூமி, பாதாளம் உள்ளிட்ட அனைத்து உலகங்களையும் படைத்து, காத்து, ஆட்சி செய்பவர் அவரே. ‘அகில உலகங்களுக்கும் ஒரே அதிபதியே, உனக்கு எங்கள் போற்றுதல்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் சாந்தகுணசீலனே போற்றி

‘சாந்த குணம்’ என்றால் அமைதியான இயல்பு. இறைவன் உக்ர ரூபம் எடுப்பது அதர்மத்தை அழிக்க மட்டுமே. ஆனால், பக்தர்களிடம் அவர் எப்போதும் அமைதியின் வடிவமாகவும், கருணையின் உருவமாகவும் இருக்கிறார். பாற்கடலில் யோக நித்திரையில் இருக்கும் அவரின் ரூபம் உயர்ந்த அமைதியைக் குறிப்பதாகும். ‘அமைதியையும் சாந்தத்தையும் இயல்பாகக் கொண்ட குணசீலனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் சௌம்யமான தன்மையை இது போற்றுகிறது.

ஓம் ஸ்ரீனிவாசனே போற்றி

‘ஸ்ரீ’ என்றால் திருமகள் லட்சுமி. ‘நிவாசன்’ என்றால் வசிப்பவர். ‘ஸ்ரீனிவாசன்’ என்றால் திருமகள் நிரந்தரம் வசிக்கும் மார்பைக் கொண்டவர் என்று பொருள். திருமலை திருப்பதியில் விளங்கும் ஸ்வாமிக்கு இது முக்கியத் திருநாமம். லட்சுமி கடாட்சம் நிறைந்தவர். ‘திருமகள் வாசம் செய்யும் திருமார்பை உடையவனே, திருப்பதியில் அருளும் வேங்கடவா, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் சிங்காரமூர்த்தியே போற்றி

'சிங்காரம்' என்றால் அலங்காரம், பேரழகு. இறைவன் ఎల్లప్పుడూ அழகிய పట్టు పీతాంబరங்கள், драгоценные ஆபரணங்கள், மணம் மிக்க పూమాలలు அணிந்து, மிகுந்த அலங்காரத்துடன் காட்சி தருபவர். அவரின் தோற்றப் பொலிவும், అలంకారமும் பக்தர்களின் மனதைக் கொள்ளை கொள்ளும். 'அழகிய அலங்காரங்களுடன் காட்சி தரும் வசீகரமான மூர்த்தியே, உனக்கு வணக்கம்' என்று அவரின் ظاهری அழகை இது போற்றுகிறது.

ஓம் சிக்கலை அறுப்பாய் போற்றி

'சிக்கல்' என்பது வாழ்க்கையில் ஏற்படும் பிரச்சனைகள், துன்பங்கள், தீர்க்க முடியாத కష్టాలు ஆகியவற்றைக் குறிக்கிறது. இறைவன் தன்னை நம்பும் பக்தர்களின் வாழ்வில் ஏற்படும் அனைத்து விதமான சிக்கல்களையும், தர்மத்தின் துணை கொண்டு அறுத்தெறிந்து, அவர்களுக்குத் தெளிவான வழியைக் காட்டுபவர். 'வாழ்க்கைப் பிரச்சனைகளைத் தீர்த்து வைக்கும் வள்ளலே, உனக்கு வணக்கம்' என்பது இதன் பொருள்.

ஓம் சிவபிரான் மகிழ்வாய் போற்றி

'சிவபிரான் மகிழ்வாய்' என்றால் சிவபெருமான் மகிழ்ச்சியடையும் देवताவே என்று பொருள். திருமாலும் சிவனும் వేర్వేరు அல்லர், இருவரும் ఒకరే என்பதை 'హరియుం హరనుం ఒన్ను' என்ற தத்துவம் உணர்த்துகிறது. திருமாலின் செயல்களையும், அவதாரங்களையும் கண்டு சிவபெருமான் மகிழ்கிறார். 'சிவபெருமானால் பெரிதும் நேசிக்கப்படுபவனும், அவரின் மகிழ்ச்சிக்குக் காரணமானவனுமான திருமாலே, உனக்கு வணக்கம்' என்று சைவ-வைணவ ஒற்றுமையை இது போற்றுகிறது.

ஓம் தவசிகள் தொழுவாய் போற்றி

'தவசிகள்' என்றால் కఠినమైన தவம் செய்யும் முனிவர்கள், ரிஷிகள். அவர்கள் తమ തപத்தின் மூலம் ஞானம் பெற்று, பரம்பொருளை அடைய முயற்சிப்பவர்கள். అట్టి గొప్ప தவசிகள் அனைவரும் తమ തപத்தின் பயனாக வணங்கித் துதிப்பது திருமாலையே. 'గొప్ప முனிவர்களாலும், ரிஷிகளாலும் தவம் செய்து வணங்கப்படும் தெய்வமே, உனக்கு வணக்கம்' என்பது இதன் பொருள்.

ஓம் தரணியைக் காப்பாய் போற்றி

'தரணி' என்றால் பூமி, உலகம். இறைவன் భూమికి ஆபத்து வரும்போதெல்லாம் அவதாரம் எடுத்து அதைக் కాపాற்றியிருக்கிறார். இரண்யாட்சன் என்ற అసురన్ பூமியைப் பாயாகச் சுருட்டிக் கடலுக்குள் ஒளித்து வைத்தபோது, విష్ణు వరాహ அவதாரம் எடுத்து பூமியை மீட்டார். 'ఈ భూమినిயும், அதில் வாழும் உயிர்களையும் காத்து அருள்புரியும் பரம்பொருளே, உனக்கு வணக்கம்' என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் திருமகள் மணாளனே போற்றி

‘திருமகள்’ என்பது லட்சுமி தேவியைக் குறிக்கும். ‘மணாளன்’ என்றால் கணவன். பாற்கடலைக் கடைந்தபோது தோன்றிய லட்சுமி தேவி, விஷ்ணுவையே தனது கணவனாகத் தேர்ந்தெடுத்தார். அவரே திருமாலின் மார்பில் நிரந்தரம் வீற்றிருக்கிறார். ‘ஐஸ்வரியத்தின் அதிபதியான லட்சுமி தேவியின் கணவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள். இவரை வணங்கினால் லட்சுமி கடாட்சம் கிடைக்கும் என்பது நம்பிக்கை.

ஓம் திருமேனி உடையாய் போற்றி

‘திருமேனி’ என்றால் தெய்வீகமான, அழகான உடல். இறைவனின் உடல் சாதாரண மனிதர்களைப் போல பஞ்சபூதங்களால் ஆனது அல்ல. அது சச்சிதானந்தம் எனப்படும் தெய்வீகத் தன்மை கொண்டது. கார்மேகம் போன்ற அவரின் வண்ணமயமான ஒளிரும் திருமேனியைக் காண்பதே பக்தர்களுக்குப் பேரின்பம் தரும். ‘தெய்வீகமான அழகிய உடலைக் கொண்டவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் ரூப சௌந்தரியத்தை இது போற்றுகிறது.

ஓம் திருவேங்கடவா போற்றி

‘திருவேங்கடம்’ என்பது திருப்பதி மலையைக் குறிக்கும். ‘திருவேங்கடவன்’ என்றால் அந்த மலையில் வசிப்பவன் என்று பொருள். கலியுகத்தில் பக்தர்களைக் காப்பதற்காகவே திருமால் திருமலையில் ஸ்ரீவேங்கடேஸ்வரராக கோயில் கொண்டுள்ளார். ‘திருவேங்கட மலையில் கோயில் கொண்டு அருள்பாலிக்கும் ஸ்வாமியே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று குறிப்பிட்ட க்ஷேத்திரத்தின் இறைவனை இது போற்றுகிறது.

ஓம் திருமலைக் கொழுந்தே போற்றி

‘திருமலை’ என்பதும் திருப்பதியையே குறிக்கும். ‘கொழுந்து’ என்றால் மிக மென்மையான, மதிப்புமிக்க தளிர் அல்லது சாறு நிறைந்த கொழுந்து. இது இறைவனை மிகுந்த அன்புடனும் பாசத்துடனும் அழைக்கும் சொல். திருமலையின் சாரமாக, உயிராக, மிக உயர்ந்த பொக்கிஷமாக விளங்கும் இறைவனே என்பது இதன் பொருள். ‘திருமலையின் ஜீவநாடியாக விளங்கும் தெய்வமே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று இது போற்றுகிறது.

ஓம் திருத்துழாயணிவாய் போற்றி

‘திருத்துழாய்’ என்பது துளசி செடியைக் குறிக்கும். துளசி திருமாலுக்கு மிகவும் விருப்பமானதும் புனிதமானதும் ஆகும். அதனால் விஷ்ணு ஆலயங்களில் துளசியே பிரசாதமாக வழங்கப்படுகிறது. இறைவன் எப்போதும் துளசி மாலையை அணிந்திருப்பார். ‘புனிதமான துளசி மாலையை விரும்பி அணிகின்ற பெருமானே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் தமிழ்தேன் அருள்வாய் போற்றி

‘தமிழ்த் தேன்’ என்பது தேன் போன்ற இனிய தமிழ் மொழியைக் குறிக்கிறது. ஆழ்வார்கள் பாடிய நாலாயிர திவ்ய பிரபந்தம் தேனைவிட இனிய தமிழில் அமைந்தவை. இறைவனை வணங்குவதன் மூலம் தமிழ் மொழியில் பாடும் திறனும், தெய்வ பக்திப் பாடல்களைப் பாடி இன்புறும் அருளும் கிடைக்கும். ‘தேனாக இனிக்கும் தமிழ் பாசுரங்களை எங்களுக்கு அருளியவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் கடலமுது அளித்தாய் போற்றி

தேவர்களும் அசுரர்களும் பாற்கடலைக் கடைந்தபோது அதிலிருந்து அமிர்தம் வெளிப்பட்டது. திருமால் மோகினி அவதாரம் எடுத்து அந்த அமிர்தத்தை தேவர்களுக்கு மட்டும் கிடைக்கச் செய்து அவர்களுக்கு அமரத்துவத்தை வழங்கினார். ‘பாற்கடலில் இருந்து கிடைத்த அமிர்தத்தை தேவர்களுக்கு வழங்கியவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் லீலையை இது போற்றுகிறது.

ஓம் நந்தகோபாலனே போற்றி

கிருஷ்ண அவதாரத்தில் தேவகி–வசுதேவருக்குப் பிறந்த கிருஷ்ணர், கோகுலத்தில் நந்தகோபர்–யசோதா தம்பதியரால் வளர்க்கப்பட்டார். ‘நந்தகோபாலன்’ என்றால் நந்தகோபரின் செல்ல மகன் என்று பொருள். இது கிருஷ்ணரின் பால்ய லீலைகளை நினைவுகூர்கிறது. ‘நந்தகோபரின் மகனாக வளர்ந்த பிரியமான கண்ணனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் அவதாரச் சிறப்பை இது போற்றுகிறது.

ஓம் நான்முகன் பிதாவே போற்றி

‘நான்முகன்’ என்பது நான்கு முகங்களைக் கொண்ட படைப்புக் கடவுளான பிரம்மனைச் குறிக்கும். ‘பிதா’ என்றால் தந்தை. புராணங்களின்படி பிரம்மன் மகாவிஷ்ணுவின் நாபி கமலத்தில் இருந்து தோன்றியவர். எனவே விஷ்ணு படைப்புக் கடவுளான பிரம்மனுக்கே தந்தையாக விளங்குகிறார். இது விஷ்ணுவின் முதன்மைத் தன்மையைக் காட்டுகிறது. ‘பிரம்மாவுக்கே தந்தையாக விளங்கும் பரம்பொருளே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் நாரதர் துதிப்பாய் போற்றி

‘நாரதர்’ ஒரு பெரிய தேவரிஷி. அவர் எப்போதும் ‘நாராயணா, நாராயணா’ என்று விஷ்ணுவின் திருநாமத்தையே ஜபித்து கொண்டிருப்பவர். அவர் மும்மூர்த்திகளாலும் மதிக்கப்படும் சிறந்த விஷ்ணு பக்தர். அத்தகைய நாரத மகரிஷியால் நிரந்தரம் துதிக்கப்படுபவர் திருமால். ‘பெரிய முனிவரான நாரதரால் எப்போதும் போற்றித் துதிக்கப்படும் நாயகனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் நவமணி தரிப்பாய் போற்றி

‘நவமணி’ என்பது ஒன்பது வகையான ரத்தினங்களைக் (வைரம், முத்து, பவளம், மரகதம், மாணிக்கம், புஷ்பராகம், நீலம், கோமேதகம், வைடூரியம்) குறிக்கும். இறைவன் தனது அலங்காரத்தின் ஒரு பகுதியாக இந்த நவரத்தினங்களால் ஆன மாலைகளையும் ஆபரணங்களையும் அணிந்திருப்பவர். இது அவரின் ராஜகம்பீரத்தையும், பிரபஞ்சத்தின் அனைத்துச் செல்வங்களும் அவருக்கே உரியவை என்பதையும் காட்டுகிறது. ‘நவரத்தினங்களால் ஆன ஆபரணங்களை அணிந்து பேரழகோடு காட்சி தரும் பெருமானே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் நரசிம்ம தேவனே போற்றி

இது திருமாலின் நான்காவது அவதாரமான நரசிம்ம அவதாரத்தைப் போற்றுகிறது. தனது பக்தனான பிரகலாதனின் வாக்கைச் சத்தியமாக்கவும், ‘தூணிலும் இருப்பாயா?’ என்று கேட்ட இரண்யகசிபுவுக்கு பதில் அளிக்கவும், சிங்கத்தின் தலையும் மனித உடலும் கொண்ட உக்ர வடிவத்தில் தூணில் இருந்து வெளிப்பட்டார். ‘பக்த பிரகலாதனுக்காக சிங்க முகத்துடன் அவதரித்த நரசிம்ம மூர்த்தியே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் பக்தரைக் காக்கும் வேகத்தையும் கருணையையும் இது போற்றுகிறது.

ஓம் நான்மறை தொழுவாய் போற்றி

‘நான்மறை’ என்பது ரிக், யஜுர், சாம, அதர்வண ஆகிய நான்கு வேதங்களைக் குறிக்கும். வேதங்கள் இறைவனின் பெருமையைப் பேசுகின்றன; அவரே வேதங்களின் சாரமாக இருக்கிறார். அனைத்து வேதங்களாலும் அறியப்படுபவனும், போற்றி வணங்கப்படுபவனும் அவரே. ‘நான்கு வேதங்களால் போற்றி வணங்கப்படும் பரம்பொருளே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள். இது இறைவனே ஞானத்தின் மூலமென்பதைக் காட்டுகிறது.

ஓம் பாற்கடல் கிடந்தாய் போற்றி

திருமாலின் சாந்தமான நிலைகளில் இதுவும் ஒன்று. அவர் வைகுண்டத்தில் உள்ள பாற்கடலில் ஆதிசேஷன் என்னும் பாம்பணையின் மீது யோகநித்திரையில் பள்ளி கொண்டிருக்கிறார். இது உலக இயக்கங்களைக் கண்காணிக்கும் அவரின் நிச்சலமான நிலையைக் குறிக்கிறது. அந்த நிலையில் இருந்தபடியே அவர் பிரபஞ்சத்தைக் காத்து அருள்புரிகிறார். ‘பாற்கடலில் ஆதிசேஷன் மீது பள்ளி கொண்டிருக்கும் பரந்தாமா, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் யோகநிலையை இது போற்றுகிறது.

ஓம் பாவலர் பணிவாய் போற்றி

‘பாவலர்’ என்றால் கவிஞர்கள், புலவர்கள், இசைப் பாடகர்கள். இறைவனின் பெருமைகளை தங்கள் கற்பனையாலும் பக்தியாலும் பாடும் கவிஞர்களால் பணிந்து வணங்கப்படுபவர் இறைவன். ஆழ்வார்கள் போன்ற பெரிய பாவலர்கள் தங்கள் பாசுரங்களால் அவரைப் போற்றிப் பணிந்தார்கள். ‘கவிஞர்களின் பாக்களால் போற்றப்பட்டு அவர்களால் வணங்கப்படும் தெய்வமே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் தசாவதாரா போற்றி

‘தசாவதாரம்’ என்பது தர்மத்தைக் காக்கவும் அதர்மத்தை அழிக்கவும் பக்தர்களை ரட்சிக்கவும் திருமால் எடுத்த பத்து முக்கிய அவதாரங்களைக் (மச்சம், கூர்மம், வராகம், நரசிம்மம், வாமனன், பரசுராமர், ராமர், பலராமர், கிருஷ்ணர், கல்கி) குறிக்கும். ‘உலகைக் காக்கப் பத்து அவதாரங்கள் எடுத்த நாயகனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் அனைத்து அவதாரங்களையும் ஒருங்கே போற்றுகிறது.

ஓம் தயாநிதி ராமா போற்றி

‘தயா’ என்றால் கருணை; ‘நிதி’ என்றால் புதையல். ‘தயாநிதி’ என்றால் கருணையின் புதையல். ‘ராமா’ என்பது அவரின் ஏழாவது அவதாரம். ராம அவதாரத்தில் அவர் கருணையின் வடிவமாகத் திகழ்ந்தார். குகன், சுக்ரீவன், விபீஷணன் என அனைவரையும் நண்பனாக ஏற்று, சத்திருவான ராவணனுக்கும் இறுதியில் மோட்சம் அருளியவர். ‘கருணையின் கருவூலமாக விளங்கும் ஸ்ரீ ராமனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் தந்தை சொல் காத்தாய் போற்றி

இது ராம அவதாரத்தின் பெருமையைக் குறிக்கிறது. தந்தை தசரதன் தன் மனைவி கைகேயிக்குக் கொடுத்த வரத்தை காப்பாற்றுவதற்காக மகன் ராமனை பதினான்கு ஆண்டுகள் காட்டுக்கு அனுப்பினார். ராமரும் தனக்குக் கிடைக்கவிருந்த மணிமுடியைத் துறந்து, தந்தையின் சொல்லைக் காப்பாற்ற எந்த மறுப்பும் இன்றி மகிழ்ச்சியுடன் வனவாசம் சென்றார். ‘தந்தையின் வாக்கைக் காப்பாற்றிய உத்தம புருஷனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் பித்ரு பக்தியை இது போற்றுகிறது.

ஓம் தவக்கோலம் பூண்டாய் போற்றி

காட்டிற்குச் சென்ற ராமர் அரச உடைகளை கழற்றி முனிவர்களைப் போல மரவுரி தரித்து தவக்கோலம் பூண்டார். ராஜபோகங்களைத் துறந்து ஒரு தவசியைப் போல காட்டில் வாழ்ந்தார். ‘ராஜ்யத்தைத் துறந்து முனிவர் போல் தவக்கோலம் ஏற்ற ஸ்ரீ ராமனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள். இது அவரின் தியாகத்தையும் எளிமையையும் போற்றுகிறது.

ஓம் பட்டத்தைத் துறந்தாய் போற்றி

‘பட்டம்’ என்பது அரச பதவி, மணிமுடி. தனக்குச் சேர வேண்டிய அயோத்தியின் அரசுரிமையை தந்தையின் வார்த்தைக்காகவும் பரதன் மனம் கோணாதிருக்கவும் சிறிதும் யோசிக்காமல் துறந்தார் ராமர். அதிகாரத்தின் மீதான ஆசையின்மையையும் தியாகத்தையும் இது காட்டுகிறது. ‘அரச பதவியை ஒரு பொருட்டாக மதிக்காமல் துறந்த தியாகசீலனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் பரதனுக்கீந்தாய் போற்றி

‘ஈந்தாய்’ என்றால் கொடுத்தாய். ராமர் வனவாசம் சென்றபோது பரதன் அவரைத் திரும்ப வந்து நாட்டை ஆளுமாறு வேண்டினான். ராமர் மறுத்ததால், அவரின் பாதுகைகளைப் பெற்றுச் சென்று அதை சிம்மாசனத்தில் வைத்து ராமனின் பிரதிநிதியாகவே பரதன் நாட்டை ஆண்டான். ராமர் தன் ராஜ்யத்தை பரதனுக்காக விட்டுக்கொடுத்தார். ‘தன் தம்பியான பரதனுக்காக அரசுரிமையை வழங்கிய அண்ணனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் பாண்டவர் துணைவா போற்றி

இது கிருஷ்ண அவதாரத்தைக் குறிக்கிறது. மகாபாரதப் போரில் பாண்டவர்களின் பக்கம் நின்று அவர்களுக்கு எல்லா விதங்களிலும் துணையாக இருந்தவர் கண்ணன். அவர்களை வழிநடத்தி, அவர்களுக்கு ஆலோசனை கூறி, கடினமான சூழல்களில் அவர்களைக் காத்து இறுதியில் போரில் வெற்றி பெறச் செய்தார். ‘பாண்டவர்களுக்கு உற்ற துணையாக இருந்து அவர்களைக் காத்த கண்ணனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் பரந்தாமா கண்ணா போற்றி

‘பரந்தாமன்’ என்றால் அனைத்தையும் கடந்து நிற்கும் பரம்பொருள்; வைகுண்டத்தில் வசிப்பவன். ‘கண்ணா’ என்பது கிருஷ்ணரை அழைக்கும் அன்பு சொல். இந்தப் பிரபஞ்சம் முழுவதிலும் பரவி அதை ஆளும் பரம்பொருளே, கிருஷ்ண அவதாரத்தில் எளிமையாக மனிதராய் வந்தவனே, உனக்கு வணக்கம் என்பதே இதன் பொருள். இது இறைவனின் பரம உயர்வையும் எளிமையையும் ஒருங்கே போற்றுகிறது.

ஓம் பாஞ்சாலி மானம் காத்த பார்புகழ் தேவனே போற்றி

மகாபாரதத்தில் துச்சாதனன் திரௌபதியின் துகிலை உரித்தபோது, அவள் ஸ்ரீ கிருஷ்ணரைச் சரணடைந்தாள். கிருஷ்ணர் தன் அருளால் அவளது உடை முடிவில்லாமல் வளருமாறு செய்து அவள் மானத்தைக் காத்தார். இந்தச் செயல் உலகப் புகழ் பெற்றது. ‘திரௌபதியின் மானத்தைக் காத்து உலகப் புகழ் பெற்ற தெய்வமே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் புண்ணிய மூர்த்தி போற்றி

‘புண்ணியம்’ என்றால் நற்செயல், தூய்மை. ‘மூர்த்தி’ என்றால் வடிவம். இறைவன் புண்ணியத்தின் வடிவமாக விளங்குகிறார். அவரை நினைப்பதும் வணங்குவதும் அவர் பெயரைச் சொல்வதும் நமக்கு புண்ணியத்தைத் தரும். தீவினைகளை அழித்து நன்மைகளை அருளும் தூய்மையான வடிவம் கொண்டவர். ‘புண்ணியத்தின் திருவுருவமாக விளங்கும் பெருமானே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் புலவர்கள் புகழ்வாய் போற்றி

‘புலவர்கள்’ என்பது ஆழ்ந்த அறிவும் கவிதை திறனும் கொண்ட சான்றோர்களைக் குறிக்கும். கம்பர், வால்மீகி, வியாசர் போன்ற பெரிய புலவர்கள் அனைவரும் தங்கள் காவியங்களில் இறைவனின் பெருமைகளைப் புகழ்ந்து பாடியுள்ளனர். அத்தகைய ஞானிகளாலும் புலவர்களாலும் போற்றப்படும் பெருமைக்குரியவன் இறைவன். ‘அறிவில் சிறந்த புலவர்களால் புகழ்ந்து பாடப்படும் நாயகனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் வாமன வரதா போற்றி

இது திருமாலின் ஐந்தாவது அவதாரமான வாமன அவதாரத்தைக் குறிக்கிறது. மகாபலிச் சக்கரவர்த்தியிடம் மூன்றடி மண் தானமாகக் கேட்க குள்ளமான பிராமண சிறுவன் வடிவில் சென்றார். மகாபலி தானம் கொடுத்ததும், தனது ரூபத்தைப் பெரிதாக்கி உலகளந்தார். ‘வாமன வடிவில் வந்து மகாபலியிடம் வரம் கேட்ட வரதனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் உலகினை அளந்தாய் போற்றி

வாமன அவதாரத்தின் தொடர்ச்சி இது. மூன்றடி மண் கேட்ட வாமனர் திரிவிக்கிரமனாக ஓங்கி வளர்ந்து ஒரு அடியால் பூமியையும் மற்றொரு அடியால் ஸ்வர்கத்தையும் அளந்தார். மூன்றாவது அடிக்கு இடமில்லாமல் போக மகாபலி தனது தலையை அளித்தான். ‘தன் இரண்டு அடிகளால் பூமியையும் விண்ணையும் அளந்த திரிவிக்கிரமா, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் அளவற்ற சக்தியை இது போற்றுகிறது.

ஓம் பிரகலாதன் பணிந்தவனே போற்றி

பிரகலாதன் அசுர அரசனான இரண்யகசிபுவின் மகன். தந்தை தடுத்தும் அவன் ஹரி பக்தியை விடவில்லை. பல துன்பங்களை அனுபவித்தபோதும் ‘நாராயணா’ நாமத்தையே ஜபித்தான். அத்தகைய பெரிய பக்தனான பிரகலாதன் வணங்கிய ஒரே தெய்வம் திருமாலே. ‘சிறுவன் பிரகலாதனால் வணங்கப்பட்ட பெருமானே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் பரகதி அருள்வாய் போற்றி

‘பரகதி’ என்றால் மேலான நிலை, மோட்சம் அல்லது வைகுண்டப் பதவி. இந்தப் பிறவிப் பெருங்கடலில் இருந்து விடுபட்டு மீண்டும் பிறவாத நிலையான மோட்சத்தை அடைவதே ஆன்மாவின் குறிக்கோள். அந்த மோட்சத்தை அருளும் அதிகாரம் இறைவனுக்கே உண்டு. ‘பக்தர்களுக்குப் பிறவாப் பெருவாழ்வான மோட்சத்தை அருள்பவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் துருவனும் தொழுவாய் போற்றி

துருவன் ஐந்து வயது சிறுவனாக இருந்தபோது தன் தந்தை மடியில் அமர அனுமதி மறுக்கப்பட்டதால் கடுந்தவம் செய்து திருமாலைக் கண்டான். அவன் அசைக்க முடியாத பக்திக்கு மகிழ்ந்த திருமால் அவனுக்கு ஆகாயத்தில் நிரந்தரம் ஒளிரும் துருவ நட்சத்திரப் பதவியை அளித்தார். ‘சிறுவன் துருவனால் தொழப்பட்ட தெய்வமே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் சபரியின் கனியே போற்றி

ராம அவதாரத்தில் சபரி என்ற வயதான பக்தை ராமர் தன் குடிசைக்கு வருவார் என்று பல ஆண்டுகள் காத்திருந்தாள். ராமர் வந்தபோது அவருக்குப் படைக்க சுவையான பழங்களைத் தேடி ஒவ்வொன்றையும் சுவைத்துப் பார்த்து இனிப்பானவற்றை மட்டுமே கொடுத்தாள். அவளின் எளிய பக்திக்கு மகிழ்ந்து அந்தப் பழங்களை ராமர் ஏற்றார். ‘சபரியின் எளிய பக்தியை ஏற்றவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் துருவநிலை தந்தாய் போற்றி

துருவனின் கடுமையான தவத்திற்கு மகிழ்ந்த திருமால் அவனுக்கு அழியாத துருவ நட்சத்திரப் பதவியை அளித்தார். இது இறைவனை நம்பினால் நிலையான புகழும் நிலையும் கிடைக்கும் என்பதைக் காட்டுகிறது. ‘பக்தன் துருவனுக்கு அழியாத நிலையை அளித்த வள்ளலே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் நற்கதி தந்தாய் போற்றி

‘நற்கதி’ என்றால் நல்ல வழி அல்லது மோட்சம். இறைவன் நம் வாழ்க்கையில் உள்ள அறியாமை என்னும் இருளை அகற்றி ஞான ஒளியை அளிக்கிறார். அதே சமயம் தன்னைச் சரணடைந்தவர்களுக்கு மோட்சம் என்னும் மேலான நிலையை அருளுகிறார். ‘ஞான ஒளியையும் நற்கதியையும் அருளும் தெய்வமே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் வையகம் புகழ்வாய் போற்றி

‘வையகம்’ என்றால் உலகம். இறைவனின் லீலைகளும் கருணையும் அவதாரங்களும் உலகமெங்கும் புகழப்படுகின்றன. ஜாதி, மத, மொழி வேறுபாடின்றி அவரின் பெருமைகளை உலகம் போற்றுகிறது. ‘உலகமெங்கும் போற்றிப் புகழப்படும் நாயகனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் வைகுண்டவாசனே போற்றி

‘வைகுண்டம்’ என்பது திருமால் வசிக்கும் பரமபதம். ‘வாசன்’ என்றால் வசிப்பவன். அவர் அங்கிருந்தே இந்த உலகத்தை இயக்குகிறார். மோட்சம் அடைந்த ஆன்மாக்கள் வைகுண்டத்தை அடைந்து, இறைவனுடன் நிரந்தரம் இருப்பார்கள். ‘பரமபதமான வைகுண்டத்தில் வசிக்கும் பெருமானே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் முழுமதி வதனா போற்றி

‘முழுமதி’ என்றால் பௌர்ணமி நிலவு. ‘வதனம்’ என்றால் முகம். இறைவனின் திருமுகம் பௌர்ணமி நிலவைப் போல குளிர்ந்தும், பிரகாசமுடையதாகவும், அழகாகவும் இருக்கும். அவரது முக தரிசனம் பக்தர்களின் மனத் துன்பங்களை நீக்கி அமைதியையும் ஆனந்தத்தையும் தரும். ‘பௌர்ணமி நிலவைப் போன்ற அழகிய பிரகாசமான முகத்தைக் கொண்டவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் ரூப சௌந்தரியத்தை இது போற்றுகிறது.

ஓம் மும்மலம் அறுப்பாய் போற்றி

‘மும்மலம்’ என்பது ஆன்மாவைப் பற்றியுள்ள ஆணவம், கன்மம், மாயை ஆகிய மூன்று பந்தங்களை குறிக்கும். ஆணவம் (நான் என்ற அகந்தை), கன்மம் (வினைப்பயன்), மாயை (உலக மயக்கம்) ஆகிய மூன்றிலிருந்தும் விடுபட்டாலே மோட்சம் சாத்தியம். இறைவனின் அருளால் மட்டுமே இந்த மூன்று பந்தங்களையும் அறுக்க முடியும். ‘எங்கள் ஆன்மாவைப் பற்றியுள்ள மூன்று மலினங்களையும் நீக்கி மோட்சம் அருள்பவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் தத்துவப் பொருள்.

ஓம் கமலக் கண்ணனே போற்றி

‘கமலம்’ என்றால் தாமரை. இறைவனின் கண்கள் மலர்ந்த தாமரை மலரைப் போல அழகாகவும், விசாலமாகவும், கருணை நிறைந்தும் இருக்கும். அந்த கருணை நிறைந்த கடாட்சம் பட்டாலே பக்தர்களின் துன்பங்கள் அனைத்தும் நீங்கும். ‘தாமரை மலர் போன்ற அழகிய கண்களை உடையவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் திருக்கண்களின் அழகையும் கருணையையும் இது போற்றுகிறது.

ஓம் கலைஞானம் அருள்வாய் போற்றி

‘கலைஞானம்’ என்பது சங்கீதம், நாட்டியம், இலக்கியம் போன்ற கலைகளையும், சாஸ்திர ஞானத்தையும் குறிக்கும். திருமால் ஞானத்தின் மூலமாகவும், அனைத்து கலைகளின் அதிபதியாகவும் விளங்குகிறார். அவரை வணங்குபவர்களுக்கு கலைகளிலும் அறிவிலும் தேர்ச்சி உண்டாகும். ‘அனைத்து விதமான கலைகளையும் ஞானத்தையும் எங்களுக்கு அருள்பவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் கஸ்தூரி திலகா போற்றி

‘கஸ்தூரி’ என்பது நறுமணம் மிக்க பொருள். ‘திலகம்’ என்றால் நெற்றியில் இடும் பொட்டு. இறைவன் தனது நெற்றியில் நறுமணம் மிக்க கஸ்தூரி திலகத்தை அணிந்திருப்பார். இது அவரின் தெய்வீக நறுமணத்தையும் அலங்கார அழகையும் குறிக்கிறது. ‘நறுமணம் மிக்க கஸ்தூரி திலகத்தை நெற்றியில் அணிந்தவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் கருத்தினிலமர்வாய் போற்றி

‘கருத்து’ என்றால் மனம், சித்தம். ‘அமர்வது’ என்றால் வீற்றிருப்பது. இறைவன் கோயில்களில் மட்டுமல்ல; தன்னை நிரந்தரம் நினைக்கும் பக்தர்களின் இதயத்திலும் வசிப்பார். உண்மையான பக்தியுடன் அவரை மனதில் நினைத்தால், அவர் நம் மனதிலேயே வந்து கோயில் கொள்வார். ‘பக்தர்களின் மனதில் நிரந்தரம் வீற்றிருக்கும் தெய்வமே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் பவளம்வாய் உடையானே போற்றி

‘பவளம்’ என்பது சிவந்த நிறமுடைய கடல் உயிரி. இறைவனின் உதடுகள் பவளம் போல சிவந்து அழகாக இருக்கும். அவர் பேசும் வார்த்தைகள் வேதங்களாகவும், பக்தர்களுக்கு அருளுரையாகவும் இருக்கும். ‘பவளம் போன்ற சிவந்த அழகிய உதடுகளை உடையவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் திருவாய் அழகை இது போற்றுகிறது.

ஓம் பவப்பிணி ஒழிப்பாய் போற்றி

‘பவப்பணி’ என்பதை ‘பவப்பிணி’ (பிறவி நோய்) என்று எடுத்துக்கொள்ளலாம். ‘பவம்’ என்றால் பிறவி. பிறவி எடுப்பதே ஒரு நோய் என்றும், அதிலிருந்து விடுபடுவதே மோட்சம் என்றும் தத்துவங்கள் கூறுகின்றன. அந்த பிறவிப் பெருங்கடலில் இருந்து நம்மைக் கரையேற்றி, மோட்சம் அளிப்பவர் இறைவனே. ‘பிறவி என்னும் பந்தத்தை அறுத்து எறிபவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் நான்கு புஜங்களே போற்றி

திருமால் சாதாரணமாக நான்கு திருக்கரங்களுடன் காட்சி தருவார். மேலிரு கரங்களில் சங்கு, சக்கரம்; கீழிரு கரங்களில் கதை, தாமரை அல்லது அபய, வரத ஹஸ்தங்கள் வைத்திருப்பார். இந்த நான்கு கரங்கள் அவர் செய்யும் படைத்தல், காத்தல், அழித்தல், அருளல் ஆகிய நான்கு தொழில்களையும் குறிப்பதாகக் கூறுவர். ‘நான்கு திருக்கரங்களை உடைய நாராயணனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் நற்கதி அருள்வாய் போற்றி

‘நற்கதி’ என்றால் நல்ல வழி, மோட்சம். இந்த உலகில் வாழும்போது தர்ம வழியைக் காட்டி, வாழ்க்கைக்குப் பிறகு மோட்சம் என்னும் உயர்ந்த நிலையையும் அருள்பவர் இறைவனே. அவரை நம்பும் பக்தர்களுக்கு அவர் எப்போதும் நல்ல வழியையே காட்டுவார். ‘எங்களுக்கு நல்ல கதியையும் மோட்சத்தையும் அருள்பவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் சங்குசக்கரனே போற்றி

‘சங்கு’, ‘சக்கரம்’ ஆகிய இரண்டும் திருமாலின் முக்கிய ஆயுதங்கள். பாஞ்சஜன்யம் என்னும் சங்கும், சுதர்சனம் என்னும் சக்கரமும் அவர் திருக்கரங்களில் எப்போதும் இருக்கும். சங்கு நாதம் தர்மத்தையும், சக்கரம் அதர்மத்தை அழிக்கும் சக்தியையும் குறிக்கிறது. ‘சங்கையும் சக்கரத்தையும் ஆயுதங்களாக ஏந்தியவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் வீரத் தோற்றத்தை இது போற்றுகிறது.

ஓம் சன்மார்க்கம் அருள்வாய் போற்றி

‘சன்மார்க்கம்’ என்றால் நல்ல வழி, தர்மத்தின் பாதை. இந்த உலகில் வாழும் மனிதர்கள் தர்ம வழியில் இருந்து தவறாமல் இருக்க இறைவனின் அருள் தேவை. அவர் கீதையின் மூலம் நல்ல வழியை போதித்தார். அவரை வணங்கினால், அவர் நமக்கு நல்ல வழியைக் காட்டி வழிநடத்துவார். ‘எங்களுக்கு நல்ல வழியைக் காட்டி அருள்பவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் கோபிகள் லோலா போற்றி

கிருஷ்ண அவதாரத்தில் அவர் கோகுலத்தில் இருந்த கோபிகைகளின் அன்புக்குரியவராக விளங்கினார். ‘லோலன்’ என்றால் பிரியமானவன், அவர்களின் ஆனந்தத்தில் திளைத்தவன் என்று பொருள். இது இறைவனுக்கும் பக்தர்களுக்கும் இடையே உள்ள அன்பு நிறைந்த, மதுரமான உறவைக் குறிக்கிறது. ‘கோபிகைகளின் அன்பில் திளைத்த கண்ணனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் கோபமும் தணிப்பாய் போற்றி

கோபம் மனிதனின் பெரிய பகை. அது அறிவை மயக்கி தவறான செயல்களைச் செய்யத் தூண்டும். இறைவனை தியானிப்பதன் மூலம் நம் மனதைக் கட்டுப்படுத்தி கோபத்தைத் தணிக்கலாம். அவர் நமக்கு அமைதியையும் சகிப்புத்தன்மையையும் அருள்பவர். ‘எங்கள் மனதில் எழும் கோபத்தை அடக்கி அமைதியைக் அருள்பவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் வேணுகோபாலா போற்றி

‘வேணு’ என்றால் புல்லாங்குழல். ‘கோபாலன்’ என்றால் பசுக்களைக் காப்பவன். புல்லாங்குழல் ஊதும் இடையனாகிய கிருஷ்ணரை இது குறிக்கிறது. அவர் புல்லாங்குழல் இசையைக் கேட்டு கோகுலத்தில் உள்ள மனிதர்கள், விலங்குகள், மரம் செடி கொடிகள் என அனைத்தும் மெய்மறந்து நிற்கும். ‘புல்லாங்குழல் இசைக்கும் கோபால கிருஷ்ணனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் வேட்கையைத் தணிப்பாய் போற்றி

‘வேட்கை’ என்றால் தணியாத ஆசை, பற்று. உலகப் பொருட்கள் மீதான ஆசையே துன்பத்திற்குக் காரணம். இறைவன் மீது பக்தி வைக்கும்போது உலக விஷயங்களின் மீது உள்ள பற்று தானாகவே குறையும். அவர் நமக்கு மனநிறைவையும் அமைதியையும் தந்து ஆசைகளைத் தணிப்பவர். ‘எங்கள் உலக ஆசைகளை நீக்கி மன அமைதியைத் தருபவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் புருஷோத்தமனே போற்றி

‘புருஷோத்தமன்’ என்ற சமஸ்கிருதச் சொல்லின் தமிழ் வடிவம். ‘புருஷ’ என்றால் ஆன்மா; ‘உத்தமன்’ என்றால் மேலானவன். அனைத்து ஆன்மாக்களுக்கும் மேலான ஆன்மாவாக, உத்தம புருஷனாக விளங்குபவன் இறைவன். பகவத் கீதையில் ஸ்ரீ கிருஷ்ணர் தன்னை ‘புருஷோத்தமன்’ என்று குறிப்பிடுகிறார். ‘ஆத்மாக்களுக்கெல்லாம் தலைவனான உத்தமனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் பொன் புகழ் அருள்வாய் போற்றி

இறைவனை வணங்குபவர்களுக்கு இந்த உலகில் வாழ்வதற்குத் தேவையான செல்வம் (பொன்), புகழ் ஆகிய இரண்டையும் அவர் அருள்புரிவார். அவர் லட்சுமியின் கணவன் என்பதால் அவரை வணங்கினால் செல்வச் செழிப்பு உண்டாகும். அவர் தர்ம வழியில் நடப்பவர்களுக்கு நிலையான புகழையும் தருவார். ‘செல்வத்தையும் புகழையும் எங்களுக்கு அருள்பவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் மாயா வினோதனே போற்றி

‘மாயை’ என்பது மனித அறிவால் முழுமையாகப் புரிந்துகொள்ள முடியாத தெய்வீக சக்தி. ‘வினோதன்’ என்றால் அந்த மாயையைக் கொண்டு லீலைகள் செய்பவன். இறைவன் தனது மாயா சக்தியால் இந்த உலகத்தைச் சிருஷ்டித்து, அதில் பல அற்புத லீலைகளை நிகழ்த்துகிறார். அவர் லீலைகள் வியப்பூட்டும் வண்ணம் இருக்கும். ‘தன் மாயா சக்தியால் அற்புத லீலைகளை நிகழ்த்துபவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் மனநிலை தருவாய் போற்றி

‘மனநிலை’ என்பதை ‘நல்ல மனநிலை’ அல்லது ‘நிலையான மனம்’ என்று கொள்ளலாம். இந்த உலக வாழ்வில் நம் மனம் சுக துக்கங்களால் அலைக்கழிக்கப்படுகிறது. இறைவனை தியானித்தால், அவர் எந்த சூழலிலும் சமமாக இருக்கும் நிலையான மனதையும் அமைதியையும் தருவார். ‘எங்களுக்கு நிலையான அமைதியான மனதை அருள்பவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் விஜயராகவனே போற்றி

‘விஜயம்’ என்றால் வெற்றி. ‘ராகவன்’ என்றால் ரகு குலத்தில் பிறந்த ராமர். ராம அவதாரத்தில் அவர் ராவணனை அழித்து தர்மத்தை நிலைநாட்டி பெரிய வெற்றியை அடைந்தார். அதனால் அவர் ‘விஜயராகவன்’ என்று அழைக்கப்படுகிறார். அவரை வணங்கினால் வாழ்வில் செயல்களில் வெற்றி கிடைக்கும். ‘வெற்றியின் நாயகனான ஸ்ரீ ராமனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் வினையெல்லாம் ஒழிப்பாய் போற்றி

‘வினை’ என்பது நாம் முற்பிறவிகளிலும் இப்பிறவியிலும் செய்த கர்மங்களை குறிக்கும். அந்த கர்மப் பயனையே நாம் இன்ப துன்பமாக அனுபவிக்கிறோம். இறைவனைச் சரணடைந்தால் அவர் நம் வினைகளை நீக்கி, மனத்தைத் தூய்மைப்படுத்தி, மோட்சம் அருள்புரிவார். ‘எங்கள் கர்ம வினைகள் அனைத்தையும் ஒழிப்பவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் பத்மநாபனே போற்றி

‘பத்மம்’ என்றால் தாமரை. ‘நாபி’ என்றால் தொப்புள். ‘பத்மநாபன்’ என்றால் தனது தொப்புளில் தாமரையைக் கொண்டவன். திருமாலின் தொப்புளில் இருந்து முளைத்த தாமரை மலரில்தான் படைப்புக் கடவுளான பிரம்மா தோன்றினார். இது அவர் சிருஷ்டிக்கு மூலமென்பதைக் காட்டுகிறது. ‘தொப்புள் கொடியில் தாமரையைக் கொண்ட பெருமானே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள். திருவனந்தபுரத்தில் உள்ள ஸ்வாமியின் பெயரும் இதுவே.

ஓம் பதமலர் தருவாய் போற்றி

‘பதமலர்’ என்றால் மலர் போன்ற திருவடி. இறைவனின் திருவடியே பக்தர்களுக்குப் புகலிடம். அவரது திருவடியைச் சரணடைந்தால் பிறவித் துன்பங்கள் அனைத்தும் நீங்கும். ‘உனது மலர் போன்ற திருவடிகளை எங்கள் சரணமாகத் தந்தருள்பவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று இது போற்றுகிறது.

ஓம் பார்த்தசாரதியே போற்றி

‘பார்த்தன்’ என்றால் அர்ஜுனன். ‘சாரதி’ என்றால் தேரோட்டி. மகாபாரதப் போரில் ஸ்ரீ கிருஷ்ணர் அர்ஜுனனின் தேரோட்டியாகப் பணியாற்றினார். தேரை ஓட்டியது மட்டுமல்லாமல், அர்ஜுனனின் குழப்பத்தைப் போக்க பகவத் கீதையையும் உபதேசித்தார். ‘அர்ஜுனனுக்குத் தேரோட்டியாக இருந்து வழிநடத்தியவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள். இது இறைவனின் எளிமையையும் குருவாக இருந்து வழிநடத்தும் தன்மையையும் காட்டுகிறது.

ஓம் பார்வேந்தர் தொழுவாய் போற்றி

‘பார்’ என்றால் உலகம். ‘வேந்தர்’ என்றால் அரசர்கள். திருமால் அரசர்களுக்கும் அரசன். இந்த உலகத்தில் உள்ள பெரிய மன்னர்கள் அனைவரும் அவரது திருவடியையே வணங்கி, அவரது அருளாலேயே ஆட்சி செய்கின்றனர். ‘உலக மன்னர்களால் வணங்கப்படும் அரசர்களுக்கும் அரசனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் கரிவரதராஜானே போற்றி

‘கரி’ என்றால் யானை (கஜேந்திரன்). ‘வரதன்’ என்றால் வரம் தருபவன். ‘ராஜா’ என்றால் அரசன். கஜேந்திரன் என்ற யானை முதலைவாய் சிக்கியபோது ‘ஆதிமூலமே’ எனக் கதற, கருட வாகனத்தில் விரைந்து வந்து யானையைக் காத்து அதற்கு மோட்சம் அருளினார். அதனால் அவர் ‘கரிவரதன்’ எனப்படுகிறார். ‘யானைக்கு அருள் புரிந்த ராஜனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள். இது காஞ்சிபுரத்தில் உள்ள ஸ்வாமியின் பெயர்.

ஓம் கனிவுடன் காப்பாய் போற்றி

‘கனிவு’ என்றால் மிகுந்த கருணை, இரக்கம், அன்பு. இறைவன் தண்டிப்பவராக இருந்தாலும், அவரது அடிப்படை குணம் கருணையே. தாய் தன் குழந்தையிடம் காட்டுவதை விடப் பல மடங்கு கருணையுடன் அவர் பக்தர்களைக் காப்பாற்றுகிறார். ‘மிகுந்த அன்புடனும் கருணையுடனும் எங்களைக் காப்பாற்றுகிறாய், உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் சுந்தரராஜா போற்றி

‘சுந்தரம்’ என்றால் பேரழகு. ‘ராஜா’ என்றால் அரசன். இறைவன் அழகிற்கெல்லாம் அரசன். அவரது ரூப சௌந்தரியம் வர்ணிக்க முடியாதது. மதுரையில் கள்ளழகர் ‘சுந்தரராஜப் பெருமாள்’ என்ற திருநாமத்துடன் விளங்குகிறார். ‘பேரழகு கொண்ட அரசர்களுக்கும் அரசனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்று அவரின் ரூப சௌந்தரியத்தை இது போற்றுகிறது.

ஓம் சுகமெலாம் தருவாய் போற்றி

‘சுகம்’ என்றால் இன்பம், நல்வாழ்வு. இறைவன் தனது பக்தர்களுக்கு இந்த உலகில் வாழத் தேவையான உலகியல்ச் சுகங்களையும், மன அமைதி ஆனந்தம் போன்ற ஆன்மீகச் சுகங்களையும் அருள்பவர். அவரைச் சரணடைந்தவர்களுக்கு எல்லாவிதமான சுகங்களும் கிடைக்கும். ‘எங்களுக்கு எல்லா விதமான இன்பங்களையும் தந்தருள்பவனே, உனக்கு வணக்கம்’ என்பதே இதன் பொருள்.

ஓம் அனைத்துமே ஆனாய் போற்றி

இது இறைவனின் சர்வவ்யாபகத் தன்மையின் உச்சம். இந்த உலகில் காணப்படும் நல்லவை, கெட்டவை, சுகம், துக்கம், உயிர், பொருள் என அனைத்தும் அவரிலிருந்தே தோன்றின; அவரிடமே அனைத்தும் ஒடுங்கும். அவர் எல்லாமாகவும் நிற்கிறார். ‘இந்தப் பிரபஞ்சத்தின் எல்லாமும் நீயே ஆனாய், உனக்கு வணக்கம்’ என்று இது கூறுகிறது.

ஓம் ஹரி ஹரி நமோ நாராயணா போற்றி

இது சக்திவாய்ந்த மந்திரம் போல நிறைவுப் போற்றித் தொடர். ‘ஹரி’ என்றால் துன்பங்களை அழிப்பவன். ‘நமோ’ என்றால் வணக்கம். ‘நாராயணா’ என்றால் அனைத்துயிர்களுக்கும் புகலிடமானவன். ‘துன்பங்களை அழிக்கும் ஹரியே, நாராயணனே, உனக்கு எங்கள் மீண்டும் மீண்டும் வணக்கம், போற்றி’ என்பதே இதன் முழுமையான பொருள். இது சரணாகதியின் உச்ச வெளிப்பாடு. 

ஓம் அப்பனே போற்றி
ஓம் அறமே போற்றி
ஓம் அருளே போற்றி
ஓம் அச்சுதா போற்றி
ஓம் அரவசயனா போற்றி
ஓம் அரங்கமா நகருளானே போற்றி
ஓம் அற்புதலீலா போற்றி
ஓம் ஆறுமுகனின் அம்மான் போற்றி
ஓம் அனுமந்த தேவனே போற்றி
ஓம் ஆதியே அனாதியே போற்றி
ஓம் ஆழ்வார்கள் தொழுவாய் போற்றி
ஓம் ஆதி மூலமே போற்றி
ஓம் ஆபத்துச் சகாயனே போற்றி
ஓம் ஆனைக்கும் அருள்வாய் போற்றி
ஓம் ஆனந்த மூர்த்தியே போற்றி
ஓம் உமையம்மை அண்ணா போற்றி
ஓம் உலகெலாம் காப்பாய் போற்றி
ஓம் உத்தமர் தொழுவாய் போற்றி
ஓம் உம்பருக் கருள்வாய் போற்றி
ஓம் எங்குமே நிறைந்தாய் போற்றி
ஓம் எண்குணசீலனே போற்றி
ஓம் ஏழைப்பங்காளனே போற்றி
ஓம் எழில்நிற வண்ணனே போற்றி
ஓம் எழில்மிகு தேவனே போற்றி
ஓம் கலியுக வரதனே போற்றி
ஓம் கண்கண்ட தேவனே போற்றி
ஓம் கருடவாகனனே போற்றி
ஓம் கல்யாணமூர்த்தியே போற்றி
ஓம் கல்பதருவே போற்றி
ஓம் காலனைத் தவிர்ப்பாய் போற்றி
ஓம் கோக்களைக் காத்தாய் போற்றி
ஓம் கோவிந்தா முகுந்தா போற்றி
ஓம் சர்வலோகேசனே போற்றி
ஓம் சாந்தகுணசீலனே போற்றி
ஓம் ஸ்ரீனிவாசனே போற்றி
ஓம் சிங்காரமூர்த்தியே போற்றி
ஓம் சிக்கலை அறுப்பாய் போற்றி
ஓம் சிவபிரான் மகிழ்வாய் போற்றி
ஓம் தவசிகள் தொழுவாய் போற்றி
ஓம் தரணியைக் காப்பாய் போற்றி
ஓம் திருமகள் மணாளனே போற்றி
ஓம் திருமேனி உடையாய் போற்றி
ஓம் திருவேங்கடவா போற்றி
ஓம் திருமலைக் கொழுந்தே போற்றி
ஓம் திருத்துழாயணிவாய் போற்றி
ஓம் தமிழ்தேன் அருள்வாய் போற்றி
ஓம் கடலமுது அளித்தாய் போற்றி
ஓம் நந்தகோபாலனே போற்றி
ஓம் நான்முகன் பிதாவே போற்றி
ஓம் நாரதர் துதிப்பாய் போற்றி
ஓம் நவமணி தரிப்பாய் போற்றி
ஓம் நரசிம்ம தேவனே போற்றி
ஓம் நான்மறை தொழுவாய் போற்றி
ஓம் பாற்கடல் கிடந்தாய் போற்றி
ஓம் பாவலர் பணிவாய் போற்றி
ஓம் தசாவதாரா போற்றி
ஓம் தயாநிதி ராமா போற்றி
ஓம் தந்தை சொல் காத்தாய் போற்றி
ஓம் தவக்கோலம் பூண்டாய் போற்றி
ஓம் பட்டத்தைத் துறந்தாய் போற்றி
ஓம் பரதனுக்கீந்தாய் போற்றி
ஓம் பாண்டவர் துணைவா போற்றி
ஓம் பரந்தாமா கண்ணா போற்றி
ஓம் பாஞ்சாலி மானம் காத்த பார்புகழ் தேவனே போற்றி
ஓம் புண்ணிய மூர்த்தி போற்றி
ஓம் புலவர்கள் புகழ்வாய் போற்றி
ஓம் வாமன வரதா போற்றி
ஓம் உலகினை அளந்தாய் போற்றி
ஓம் பிரகலாதன் பணிந்தவனே போற்றி
ஓம் பரகதி அருள்வாய் போற்றி
ஓம் துருவனும் தொழுவாய் போற்றி
ஓம் சபரியின் கனியே போற்றி
ஓம் துருவநிலை தந்தாய் போற்றி
ஓம் நற்கதிர் தந்தாய் போற்றி
ஓம் வையகம் புகழ்வாய் போற்றி
ஓம் வைகுண்டவாசனே போற்றி
ஓம் முழுமதி வதனா போற்றி
ஓம் மும்மலம் அறுப்பாய் போற்றி
ஓம் கமலக் கண்ணனே போற்றி
ஓம் கலைஞானம் அருள்வாய் போற்றி
ஓம் கஸ்தூரி திலகா போற்றி
ஓம் கருத்தினிலமர்வாய் போற்றி
ஓம் பவளம்வாய் உடையானே போற்றி
ஓம் பவப்பணி ஒழிப்பாய் போற்றி
ஓம் நான்கு புஜங்களே போற்றி
ஓம் நற்கதி அருள்வாய் போற்றி
ஓம் சங்குசக்கரனே போற்றி
ஓம் சன்மார்கம் அருள்வாய் போற்றி
ஓம் கோபிகள் லோலா போற்றி
ஓம் கோபமும் தணிப்பாய் போற்றி
ஓம் வேணுகோபாலா போற்றி
ஓம் வேட்கையைத் தணிப்பாய் போற்றி
ஓம் புருடோத்தமனே போற்றி
ஓம் பொன் புகழ் அருள்வாய் போற்றி
ஓம் மாயா வினோதனே போற்றி
ஓம் மனநிலை தருவாய் போற்றி
ஓம் விஜயராகவனே போற்றி
ஓம் வினையெல்லாம் ஒழிப்பாய் போற்றி
ஓம் பத்மநாபனே போற்றி
ஓம் பதமலர் தருவாய் போற்றி
ஓம் பார்த்தசாரதியே போற்றி
ஓம் பார்வேந்தர் தொழுவாய் போற்றி
ஓம் கரிவரதராஜானே போற்றி
ஓம் கனிவுடன் காப்பாய் போற்றி
ஓம் சுந்தரராஜா போற்றி
ஓம் சுகமெலாம் தருவாய் போற்றி
ஓம் அனைத்துமே ஆனாய் போற்றி
ஓம் ஹரி ஹரி நமோ நாராயணா போற்றி

Ramaswamy Sastry and Vighnesh Ghanapaathi

Other stotras

Copyright © 2026 | Vedadhara | All Rights Reserved. | Designed & Developed by Claps and Whistles
| | | | |
Vedahdara - Personalize

We use cookies