சங்கட நாசன கணபதி ஸ்தோத்திரம்

ப்ரணம்ய ஶிரஸா தே³வம்ʼ கௌ³ரீபுத்ரம்ʼ விநாயகம்।
ப⁴க்தாவாஸம்ʼ ஸ்மரேந்நித்யமாயு:காமார்த²ஸித்³த⁴யே।

இந்தப் பிரார்த்தனை ஆழ்ந்த பணிவுடன் தொடங்குகிறது. சாதகன் முழுமையாகத் தலைவணங்குகிறான். தலை தரையைத் தொடுகிறது. இது உண்மையான மரியாதையைக் காட்டுகிறது. இந்த ஸ்லோகம் விநாயகருக்கு உரியது. அவர் கௌரி அன்னையின் புதல்வர். அவர் எல்லாத் தடைகளையும் நீக்குகிறார். அவர் தூய உள்ளங்களில் வாழ்கிறார். அவரை நாம் தினமும் நினைக்க வேண்டும். இது நீண்ட ஆயுளைத் தரும். இது நம் ஆசைகளை நிறைவேற்றும். உடல் ரீதியான சரணடைதல் அகங்காரத்தை அழிக்கும். குனிந்த தலை தயார் நிலையைக் குறிக்கும். உண்மையான தயார் நிலை இறையருளை ஈர்க்கும். நாம் தினமும் வெளி வெற்றியைத் தேடுகிறோம். உண்மையான வெற்றிக்கு அகத்தெளிவு தேவை. தினசரி தியானம் மனக்குவிப்பை உருவாக்கும். இந்தக் குவிப்பு குழப்பங்களை வெட்டும். கடவுள் பக்தனுக்குள்ளேயே இருக்கிறார். இதயம் அவரது உண்மையான வீடு. தூய நினைவாற்றல் பெரும் சக்தியைத் தரும். தினசரி பயிற்சி நமது விதியை எழுதும். அகப் பக்தி புற வெற்றியை உறுதி செய்யும்.

ப்ரத²மம்ʼ வக்ரதுண்ட³ம்ʼ ச ஏகத³ந்தம்ʼ த்³விதீயகம்।
த்ருʼதீயம்ʼ க்ருʼஷ்ணபிங்க³கா³க்ஷம்ʼ க³ஜவக்த்ரம்ʼ சதுர்த²கம்।

முதல் நான்கு பெயர்களை இந்தப் பாடல் விவரிக்கிறது. முதல் பெயர் வக்ரதுண்டன். இதன் பொருள் வளைந்த தும்பிக்கை. அடுத்த பெயர் ஏகதந்தன். இதன் பொருள் ஒற்றைக் கொம்பு. மூன்றாவது பெயர் கிருஷ்ணபிங்கலாக்ஷன். இது கருஞ்சிவப்பு நிறக் கண்களைக் குறிக்கும். நான்காவது பெயர் கஜவக்த்ரன். இது யானை முகத்தைக் குறிக்கும். இந்தப் பெயர்களில் ஆழ்ந்த அர்த்தம் உள்ளது. வளைந்த தும்பிக்கை கவனத்தைக் குறிக்கிறது. இது தடைகளைத் தாண்டி வளைந்து செல்லும். ஒற்றைக் கொம்பு ஒருமுகப்பட்ட பார்வையைக் காட்டும். இது மன முரண்பாடுகளை உடைக்கும். ஆழ்ந்த கண்கள் அறிவைக் குறிக்கும். அவை மாயையைத் தாண்டிப் பார்க்கும். யானைத் தலை பரந்த அறிவைக் குறிக்கும். இது பெரும் மனச் சக்தியின் குறியீடு. உருவத்திற்குள் அருவமான உண்மை மறைந்துள்ளது. ஒவ்வொரு பெயரும் ஒரு குணத்தைக் காட்டும். இந்தக் குணங்கள் நமக்குள்ளேயே உள்ளன. நாம் அவற்றை விழிப்படையச் செய்ய வேண்டும். உண்மையான பார்வை வேற்றுமையில் ஒற்றுமையைக் காணும்.

லம்போ³த³ரம்ʼ பஞ்சமம்ʼ ச ஷஷ்ட²ம்ʼ விகடமேவ ச।
ஸப்தமம்ʼ விக்⁴னராஜம்ʼ ச தூ⁴ம்ரவர்ணம்ʼ ததா²ஷ்டமம்।

முந்தைய கருத்தைத் தொடர்ந்து அடுத்த வடிவங்கள் வருகின்றன. ஐந்தாவது பெயர் லம்போதரன். இதன் பொருள் பெரிய வயிறு. ஆறாவது பெயர் விகடன். இது பிரம்மாண்டமான வடிவத்தைக் குறிக்கும். ஏழாவது பெயர் விக்னராஜன். இது தடைகளின் அரசன் எனப் பொருள்படும். எட்டாவது பெயர் தும்ரவர்ணன். இது புகை போன்ற நிறத்தைக் குறிக்கும். பெரிய வயிறு அனைத்தையும் உள்வாங்கும். இது இன்பத்தையும் துன்பத்தையும் ஏற்கும். ஒரு ஞானியானவன் எல்லா அனுபவங்களையும் ஏற்றுக்கொள்வான். பிரம்மாண்ட வடிவம் முழுமையான மரியாதையைக் கோரும். இது துன்பங்களுக்கு எதிரே உறுதியாக நிற்கும். தடைகளின் அரசன் சவால்களைக் கட்டுப்படுத்துகிறான். அவன் நம்மைச் சோதிக்க அவற்றை உருவாக்குகிறான். அவன் அருள்புரிய அவற்றை நீக்குகிறான். புகை நிறம் ஆழ்ந்த அர்த்தம் கொண்டது. புகை தெளிவான நெருப்பை மறைக்கும். அறியாமை தூய ஆன்மாவை மறைக்கும். இறைவன் இந்தப் புகையைத் தாண்டி வழிகாட்டுவார். ஒவ்வொரு சவாலும் ஒரு மறைமுகமான வரம். முழுமையான ஏற்பு ஒரு பரந்த உள்வெளியை உருவாக்கும்.

நவமம்ʼ பா⁴லசந்த்³ரம்ʼ ச த³ஶமம்ʼ து விநாயகம்।
ஏகாத³ஶம்ʼ க³ணபதிம்ʼ த்³வாத³ஶம்ʼ து க³ஜானனம்।

இங்கு கடைசி நான்கு பெயர்கள் விளக்கப்படுகின்றன. ஒன்பதாவது பெயர் பாலசந்திரன். அவர் நெற்றியில் பிறைச்சந்திரனை அணிந்துள்ளார். பத்தாவது பெயர் நாயகன் இல்லாத விநாயகன். இது உச்சகட்டத் தலைவனைக் குறிக்கும். பதினொன்றாவது பெயர் கணபதி. அவர் தேவர் கூட்டங்களை வழிநடத்துகிறார். பன்னிரண்டாவது பெயர் கஜானனன். இது யானை முகத்தை மீண்டும் சொல்கிறது. பிறைச்சந்திரன் மிகவும் அழகானது. இது காலத்தையும் அமைதியான ஞானத்தையும் குறிக்கும். அமைதியான மனம் எப்போதுமே குளிர்ச்சியாக இருக்கும். உச்சத் தலைவனுக்கு எந்த எஜமானனும் தேவையில்லை. உண்மையான தலைமை உள்ளிருந்து வரும். குழுக்களை வழிநடத்த பெரும் சமநிலை தேவை. யானை முகம் மீண்டும் முன்னால் வருகிறது. இது உச்சகட்ட அறிவை நமக்கு நினைவூட்டுகிறது. திரும்பச் சொல்வது ஆழ்ந்த ஆன்மீக கவனத்தை உருவாக்கும். தலைமைக்கு அமைதியான மூளை அவசியம். காலம் ஞானத்தின் மீது அமைதியாக நிலைத்துள்ளது. நாம் நம் புலன்களைக் கட்டுப்படுத்த வேண்டும். அப்போதுதான் நம் வாழ்க்கையை நாம் சரியாக வழிநடத்த முடியும். முழுமையான சமநிலையே முழுமையான தலைமையை உருவாக்கும்.

த்³வாத³ஶைதானி நாமானி த்ரிஸந்த்⁴யம்ʼ ய: படே²ன்னர:।
ந ச விக்⁴னப⁴யம்ʼ தஸ்ய ஸர்வஸித்³தி⁴கரம்ʼ பரம்।

இந்தப் பாடல் எதைச் சுட்டிக் காட்டுகிறது? இது ஒரு தினசரிப் பயிற்சியை அறிமுகப்படுத்துகிறது. ஒரு நபர் இந்தப் பன்னிரண்டு பெயர்களைப் படிக்கிறார். அவர் இதைத் தினமும் மூன்று முறை செய்கிறார். அதாவது காலை, மதியம் மற்றும் மாலை. அந்த நபருக்கு எந்தப் பயமும் இருக்காது. தடைகள் இனி அவரை அச்சுறுத்தாது. அவர் எல்லா இடங்களிலும் முழு வெற்றியைப் பெறுவார். மந்திர உச்சாடனம் மனதைக் குவிக்கும் கருவி. மூன்று முறை படிப்பது ஒரு தாளத்தை உருவாக்கும். இந்தத் தாளம் முழுமையான மனக் கட்டுப்பாட்டைக் கொண்டுவரும். கட்டுப்பாடு அனைத்து உள் பயங்களையும் அழிக்கும். பயம் என்பது தோல்வியின் கற்பனை மட்டுமே. முறையான வழக்கம் இந்த எதிர்மறைச் சுழற்சியை உடைக்கும். பெயர்களில் குறிப்பிட்ட ஆற்றல் உள்ளது. அவற்றைப் படிப்பதன் மூலம் எண்ணங்கள் மாறும். நாம் உயர்ந்த சக்தியோடு இணைவோம். அச்சமற்ற மனதின் பின்னால் வெற்றி தானாக வரும். ஒரு நிலையான வழக்கம் மூளையையே மாற்றும். உண்மையான சக்தி தினசரி தொடர்ச்சியில்தான் உள்ளது.

வித்³யார்தீ² லப⁴தே வித்³யாம்ʼ த⁴னார்தீ² லப⁴தே த⁴னம்।
புத்ரார்தீ² லப⁴தே புத்ரான் மோக்ஷார்தீ² லப⁴தே க³திம்।

ஒரு மிக ஆழமான உண்மை இங்கே வெளிப்படுகிறது. வெவ்வேறு மனிதர்கள் வெவ்வேறு விஷயங்களைத் தேடுகிறார்கள். ஒரு மாணவன் உண்மையான கல்வியை விரும்புகிறான். செல்வம் கேட்பவன் பொருட்செல்வத்தைத் தேடுகிறான். குடும்பஸ்தன் நல்ல குழந்தைகளை விரும்புகிறான். ஆன்மீகவாதி பிறவிப் பெருங்கடலில் இருந்து முக்தியைத் தேடுகிறான். இந்தப் பிரார்த்தனை இந்த எல்லா ஆசைகளையும் நிறைவேற்றும். இது சரியான முடிவுகளைக் கொடுக்கும். மனிதர்களின் தூய எண்ணங்களுக்குக் கடவுள் பதிலளிக்கிறார். உண்மையான நோக்கம் மன ஆற்றலைத் திசைதிருப்பும். குவிக்கப்பட்ட ஆற்றல் பௌதிக முடிவுகளைக் கொண்டுவரும். அறிவுக்கு ஆழ்ந்த அறிவுப்பூர்வமான கவனம் தேவை. செல்வத்திற்குத் தெளிவான நடைமுறைச் செயல் தேவை. குடும்பத்திற்கு ஆழ்ந்த உணர்வுப்பூர்வமான அன்பு தேவை. முக்திக்கு அகங்காரத்தின் முழுமையான சரணடைதல் தேவை. ஒரே பிரார்த்தனை வெவ்வேறு வழிகளில் வேலை செய்கிறது. இது ஒரு சுத்தமான கண்ணாடி போல் செயல்படும். இது உங்கள் ஆழ்ந்த ஆசையைப் பிரதிபலிக்கும். உண்மையான பக்தி உங்களை இலக்கோடு இணைக்கும். இலக்கின் தெளிவு விரைவான முடிவுகளைத் தரும்.

ஜபேத்³க³ணபதிஸ்தோத்ரம்ʼ ஷட்³பி⁴ர்மாஸை: ப²லம்ʼ லபே⁴த்।
ஸம்ʼவத்ஸரேண ஸித்³தி⁴ம்ʼ ச லப⁴தே நாத்ர ஸம்ʼஶய:।

இந்தப் பகுதி நேரத்தைப் பற்றிய தெளிவைக் கொடுக்கிறது. ஒருவர் இந்தப் பிரார்த்தனையைத் தொடர்ந்து ஜபிக்க வேண்டும். ஆறு மாதங்களில் நல்ல முடிவுகள் கிடைக்கும். ஒரு முழு வருடம் முழுமையான சித்தியைத் தரும். இதில் எந்தச் சந்தேகமும் இல்லை. இந்தப் பயிற்சிக்கு மிகப் பெரிய பொறுமை தேவை. முடிவுகள் ஒரே இரவில் கிடைப்பதில்லை. ஆறு மாதங்கள் வலுவான புதிய பழக்கங்களை உருவாக்கும். மனதை மாற்றச் சிறிது நேரம் தேவை. ஒரு வருடம் இந்த மாற்றத்தை உறுதி செய்யும். சந்தேகம் ஆன்மீக முன்னேற்றத்தைக் கொன்றுவிடும். நம்பிக்கை உள் பயணத்தை வேகமாக்கும். தொடர்ச்சியான பயிற்சிதான் இங்கு உண்மையான அற்புதம். தினசரி முயற்சி காலப்போக்கில் பெருகும். காலம் நமது உண்மையான ஈடுபாட்டைச் சோதிக்கிறது. விடாமுயற்சி செயலைத் தூய அருளாக மாற்றும். இந்த அமைதியான செயல்முறையை நாம் நம்ப வேண்டும். உறுதியான நம்பிக்கை இறுதி வெற்றியை நிச்சயம் உறுதி செய்யும்.

அஷ்டப்⁴யோ ப்³ராஹ்மணேப்⁴யஶ்ச லிகி²த்வா ய: ஸமர்பயேத்।
தஸ்ய வித்³யா ப⁴வேத்ஸர்வா க³ணேஶஸ்ய ப்ரஸாத³த:।

இறுதியாக, ஞானத்தைப் பகிர்வது பற்றிப் பேசப்படுகிறது. சாதகன் இந்தப் பிரார்த்தனையை ஒரு தாளில் எழுதுகிறான். அவன் அதை எட்டு அறிஞர்களுக்குப் பகிர்கிறான். இந்தச் செயல் பெரும் அருளைத் தருகிறது. முழுமையான ஞானம் அந்த நபருக்கு வந்து சேரும். விநாயகப் பெருமான் மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைகிறார். நாம் அறிவைப் பகிரும்போது அது வளரும். அறிவை மறைத்து வைப்பது அதை அழித்துவிடும். எழுதும்போது மிக உயர்ந்த மனக்குவிப்பு தேவை. இது சத்தியத்தை மனதில் ஆழமாகப் பதிய வைக்கும். எட்டு என்ற எண் மிக முக்கியமானது. இது பிரபஞ்சத்தின் எட்டுத் திசைகளையும் குறிக்கும். பரிசளிப்பது மனிதனின் பேராசையை அழிக்கும். அறிவை விரிவுபடுத்துவது விழிப்புணர்வை அதிகரிக்கும். கருணை எப்போதும் திறந்த கைகள் மூலமே பாயும். தூய அறிவு அனைவருக்கும் சொந்தமானது. பிறருக்குச் சேவை செய்வதே சிறந்த ஆன்மீகச் செயல். ஒளியைப் பகிர்வது உங்கள் சொந்தப் பாதையை வெளிச்சமாக்கும். பகிர்வதன் மூலம் உண்மையான ஞானம் முடிவில்லாமல் பரவும்.

 

ப்ரணம்ய ஶிரஸா தே³வம்ʼ கௌ³ரீபுத்ரம்ʼ விநாயகம்।
ப⁴க்தாவாஸம்ʼ ஸ்மரேந்நித்யமாயு:காமார்த²ஸித்³த⁴யே।
ப்ரத²மம்ʼ வக்ரதுண்ட³ம்ʼ ச ஏகத³ந்தம்ʼ த்³விதீயகம்।
த்ருʼதீயம்ʼ க்ருʼஷ்ணபிங்க³கா³க்ஷம்ʼ க³ஜவக்த்ரம்ʼ சதுர்த²கம்।
லம்போ³த³ரம்ʼ பஞ்சமம்ʼ ச ஷஷ்ட²ம்ʼ விகடமேவ ச।
ஸப்தமம்ʼ விக்⁴னராஜம்ʼ ச தூ⁴ம்ரவர்ணம்ʼ ததா²ஷ்டமம்।
நவமம்ʼ பா⁴லசந்த்³ரம்ʼ ச த³ஶமம்ʼ து விநாயகம்।
ஏகாத³ஶம்ʼ க³ணபதிம்ʼ த்³வாத³ஶம்ʼ து க³ஜானனம்।
த்³வாத³ஶைதானி நாமானி த்ரிஸந்த்⁴யம்ʼ ய: படே²ன்னர:।
ந ச விக்⁴னப⁴யம்ʼ தஸ்ய ஸர்வஸித்³தி⁴கரம்ʼ பரம்।
வித்³யார்தீ² லப⁴தே வித்³யாம்ʼ த⁴னார்தீ² லப⁴தே த⁴னம்।
புத்ரார்தீ² லப⁴தே புத்ரான் மோக்ஷார்தீ² லப⁴தே க³திம்।
ஜபேத்³க³ணபதிஸ்தோத்ரம்ʼ ஷட்³பி⁴ர்மாஸை: ப²லம்ʼ லபே⁴த்।
ஸம்ʼவத்ஸரேண ஸித்³தி⁴ம்ʼ ச லப⁴தே நாத்ர ஸம்ʼஶய:।
அஷ்டப்⁴யோ ப்³ராஹ்மணேப்⁴யஶ்ச லிகி²த்வா ய: ஸமர்பயேத்।
தஸ்ய வித்³யா ப⁴வேத்ஸர்வா க³ணேஶஸ்ய ப்ரஸாத³த:।

Ramaswamy Sastry and Vighnesh Ghanapaathi

Other stotras

Copyright © 2026 | Vedadhara | All Rights Reserved. | Designed & Developed by Claps and Whistles
| | | | |
Vedahdara - Personalize

We use cookies