Here is the full text in clean, chantable Tamil script with proper phonetic mapping and meaning in Tamil.
Verse 1
வ்ருஷாரூடா சைஷா ஹிமகிரிசுதா சக்திசரிதா
த்ரிசூலம் ஹஸ்தேऽஸ்யாஃ கமலகுஸுமம் சங்கரகதா ।
ஸதி நாம்னா க்யாதா விகதஜனனே ஶுப்ரஸுபகா
ஸதா பாயாத் தேவி விஜயவிபவா ஶைலதனயா ।।
இந்தச் ச்லோகம், ஹிமாலய மலைமகளான தேவியை வர்ணிக்கிறது. அவள் காளையை வாகனமாகக் கொண்டவள். சக்தியின் ஓட்டமாக விளங்குகிறாள். கையில் த்ரிசூலம், மற்றொரு கையில் தாமரை உள்ளது. ஸதி எனப் புகழ்பெற்ற அவள் என்றும் மங்களகரமானவள். இந்த மலைமகள் எப்போதும் நம்மைக் காக்கட்டும்.
Verse 2
தபஶ்சர்யாஸக்தா வரயதி மகேஶம் ஸ்வமனஸா
கரே வாமே குண்டீ பவதி ஜபமாலாऽபரகரே ।
விராகம் த்யாகம் வா கலயதி ஸதா திவ்யஹ்ருதயே
தபோமூர்திர்மாதா விகிரது ஶிவம் லோகநிவஹே ।।
இந்தச் ச்லோகம் தவத்தில் முழுமையாக ஈடுபட்ட தேவியைப் பற்றி கூறுகிறது. அவள் மனதில் மகேஶனை தியானிக்கிறாள். இடது கையில் குண்டிகை, மற்ற கையில் ஜபமாலை உள்ளது. அவள் உள்ளம் எப்போதும் வைராக்கியம் மற்றும் தியாகத்தை நோக்கி செல்கிறது. தவத்தின் உருவான தாய் உலகிற்கு நன்மையை வழங்கட்டும்.
Verse 3
வராங்கே ண்டாபா விலஸதி ச சந்த்ரோऽர்தக்ருதிமான்
ம்ருகேந்த்ரஸ்தா தேவி தஶகரயுதா ஹேமவடனா ।
ப்ரசண்டைர்நிர்ஃகோஷைஸ்துமுலநிநதைர்யாந்தி தனுஜாஃ
விதத்யாத் கல்யாணம் நிகிலபயஜாதம் ச ஹரதாத் ।।
இந்தச் ச்லோகம், நெற்றியில் அரைச் சந்திரனைத் தாங்கிய தேவியை வர்ணிக்கிறது. அவள் சிங்கத்தின் மீது அமர்ந்து பத்து கரங்களுடன் பொன்னொளி பொலிவுடன் இருக்கிறாள். அவள் எழுப்பும் பெரும் ஒலியால் அசுரர்கள் அஞ்சி ஓடுகின்றனர். அவள் எல்லா நலன்களையும் வழங்கி பயங்களை அகற்றுவாள்.
Verse 4
ஸ்மிதேந ப்ரஹ்மாண்டம் ரசயதி ச ஸாம்லானவிபவா
கரே கோதண்டாதிப்ரஹரணசயஶ்சாம்ருதகடஃ ।
ப்ரபாऽஆதித்யஸ்யாஸ்தே வபுஷி நிகிலே காந்திகிரணா
புநீதாம் கூஷ்மாண்டா விகிரது விபாம் லோகஹ்ருதயே ।।
இந்தச் ச்லோகம், தேவியின் புன்னகையால் பிரபஞ்சம் உருவாகிறது என்பதைச் சொல்கிறது. அவள் கையில் வில் மற்றும் ஆயுதங்களுடன் அம்ருதகலசமும் உள்ளது. அவள் உடல் முழுவதும் சூரியனின் ஒளியைப் போல ஜொலிக்கிறது. கூஷ்மாண்டா தேவி உலகின் உள்ளங்களை ஒளியால் நிரப்பட்டும்.
Verse 5
தபஃபூதா தேவி முனிகுலஸமுத்பந்நவிபவா
ஸதாமோந்தாத்ரீ நிகிலபயஹந்த்ரீ த்யுதியுதா ।
ஜகத்ஸர்வம் யஸ்யா நயநநிமிஷேணாதபிதரம்
பராம்பா சக்திஃ ஸா விதரது க்ருபாம் பக்தநிகரே ।।
இந்தச் ச்லோகம், தவத்தால் புனிதமான தேவியைப் புகழ்கிறது. அவள் முனிவர்களால் போற்றப்படுகிறாள். அவள் தவறாத வரங்களை அளிப்பவள். எல்லாப் பயங்களையும் அழிப்பவள். அவள் ஒரு பார்வையால் உலகையே ஆசீர்வதிக்கிறாள். பரமாம்பாள் தனது அருளை பக்தர்களுக்கு வழங்கட்டும்.
Verse 6
சகாஸ்தி ஸ்கந்தோऽங்கே தனயஸுகுமாரஃ ஸுககரோ
புஜே ஶ்ரீபர்ணம் வை நனு வரதமுத்ரா விஜயதே ।
இயம் சிம்ஹாஸீநா ஸகலஸுகதாஸௌ ச வரதா
மனஃஶுத்தம் வாசி ப்ரஸரது தன்னாம ச விமலம் ।।
இந்தச் ச்லோகம், ஸ்கந்தன் தன் மடியில் அமர்ந்துள்ள தேவியைப் பற்றி கூறுகிறது. அவள் கருணைமிகு தாயாக இருக்கிறாள். கையில் வரதமுத்திரையுடன் அருள் வழங்குகிறாள். சிங்கத்தில் அமர்ந்து எல்லா நலன்களையும் தருகிறாள். அவளது நாமம் மனத்தையும் வாக்கையும் தூய்மைப்படுத்தட்டும்.
Verse 7
அபைஷீத்தாம் த்ருஷ்ட்வா திதிஸுதகுலம் பீஷணமஹோ
ஜகாநேயம்தைத்யான் ஸகலதனுஜான் கோபமனஸா ।
ஶிரோமாலா கண்டே வபுஷி புஜகோ கோரவடனா
மஹாகாளீ சைஷா ஹ்யபயவரதா பாது நியதம் ।।
இந்தச் ச்லோகம், கொடிய வடிவில் அசுரர்களை அழிக்கும் தேவியை வர்ணிக்கிறது. அவள் தலையில் மண்டையோடு மாலை அணிந்திருக்கிறாள். உடலில் பாம்பு அலங்காரம். கோபத்துடன் அசுரர்களை அழித்தாள். இந்த மஹாகாளி பயமின்றி வாழ அருள் தருவாள்.
Verse 8
மஹாதேவாஸக்தா ஶமிதஶுசிரூபா ஸுநயனா
கரே டக்காஸ்வானோ விபவவரதா ஶ்வேதவஸனா ।
பலீவர்தாஸீநா துரிதஶமனா ஶுப்ரகரணா
மஹாகௌரீ துஷ்யாந்மம நுதிநிபாடேன ஸததம் ।।
இந்தச் ச்லோகம், மஹாதேவரை நேசிக்கும் மஹாகௌரியைப் பற்றி கூறுகிறது. அவள் தூய்மையான வடிவம் கொண்டவள். வெள்ளை உடை அணிந்தவள். கையில் டக்கை உள்ளது. காளையின் மீது அமர்ந்து பாவங்களை நீக்குகிறாள். என் ஸ்துதியால் அவள் திருப்தியடையட்டும்.
Verse 9
கதாம் சக்கரம் ஹஸ்தே நலினகுஸுமம் சங்கநிநதோ
விபாதீயம் பத்மே துஹினகிரிகன்யா ச வரதா ।
ஸதா சைஷா தத்தே கரிமலகிமாத்யஷ்டவிபவான்
புநீதாமாத்மானம் ஸகலகலுஷம் சித்தநிலயாத் ।।
இந்தச் ச்லோகம், கையில் கதா, சக்கரம், தாமரை, சங்கு உடைய தேவியை வர்ணிக்கிறது. அவள் இமயமகள். அவள் எட்டுவித சித்திகளையும் வழங்குகிறாள். அவள் நம் மனத்திலுள்ள அனைத்து களங்கங்களையும் நீக்கட்டும்.
Verse 10
நவடுர்காஸ்துதிம் சைநாம் யஃ படேத்யத்நதோ முதா ।
ஆரோஃக்யம் தனதான்யம் வை ப்ராப்நுயாச்ச விஶேஷதஃ ।।
இந்தப் பாடலை பக்தியுடன் ஜபிக்கும் ஒருவர் ஆரோக்கியமும் செல்வமும் பெறுவார். வாழ்க்கையில் வளமும் நலனும் அதிகரிக்கும்.
ருஷாரூடா ஸைஷா ஹிமகிரிஸுதா ஶக்திஸரிதா
த்ரிஶூலம் ஹஸ்தே(அ)ஸ்யா꞉ கமலகுஸுமம் ஶங்கரகதா।
ஸதீ நாம்னா க்யாதா விகதஜனனே ஶுப்ரஸுபகா
ஸதா பாயாத்தேவீ விஜயவிபவா ஶைலதனயா।
தபஶ்சர்யாஸக்தா வரயதி மஹேஶம் ஸ்வமனஸா
கரே வாமே குண்டீ பவதி ஜபமாலா(அ)பரகரே।
விராகம் த்யாகம் வா கலயதி ஸதா திவ்யஹ்ருதயே
தபோமூர்திர்மாதா விகிரது ஶிவம் லோகனிவஹே।
வராங்கே கண்டாபா விலஸதி ச சந்த்ரோ(அ)ர்தக்ருதிமான்
ம்ருகேந்த்ரஸ்தா தேவீ தஶகரயுதா ஹேமவதனா।
ப்ரசண்டைர்நிர்கோஷைஸ்-
துமுலனினதைர்யாந்தி தனுஜா
விதத்யாத் கல்யாணம் நிகிலபயஜாதம் ச ஹரதாத்।
ஸ்மிதேன ப்ரஹ்மாண்டம் ரசயதி ச ஸாம்லானவிபவா
கரே கோதண்டாதிப்ரஹரண-
சயஶ்சாம்ருதகட꞉।
ப்ரபா(ஆ)தித்யஸ்யாஸ்தே வபுஷி நிகிலே காந்திகிரணா
புனீதாம் கூஷ்மாண்டா விகிரது விபாம் லோகஹ்ருதயே।
தப꞉பூதா தேவீ முனிகுலஸமுத்பன்னவிபவா
ஸதா(அ)மோகந்தாத்ரீ நிகிலபயஹந்த்ரீ த்யுதியுதா।
ஜகத்ஸர்வம் யஸ்யா நயனநிமிஷேணாதபிதராம்
பராம்பா ஶக்தி꞉ ஸா விதரது க்ருபாம் பக்தநிகரே।
சகாஸ்தி ஸ்கந்தோ(அ)ங்கே தனயஸுகுமார꞉ ஸுககரோ
புஜே ஶ்ரீபர்ணம் வை நனு வரதமுத்ரா விஜயதே।
இயம் ஸிம்ஹாஸீனா ஸகலஸுகதா(அ)ஸௌ ச வரதா
மன꞉ஶுத்தம் வாசி ப்ரஸரது தந்நாம ச விமலம்।
அபைஷீத்தாம் த்ருஷ்ட்வா திதிஸுதகுலம் பீஷணமஹோ
ஜகானேயம் தைத்யான் ஸகலதனுஜான் கோபமனஸா।
ஶிரோமாலா கண்டே வபுஷி புஜகோ கோரவதனா
மஹாகாலீ ஸைஷா ஹ்யபயவரதா பாது நியதம்।
மஹாதேவாஸக்தா ஶமிதஶுசிரூபா ஸுநயனா
கரே டக்காஸ்வானோ விபவவரதா ஶ்வேதவஸனா।
பலீவர்த்தாஸீனா துரிதஶமனா ஶுப்ரகரணா
மஹாகௌரீ துஷ்யான்மம நுதினிபாடேன ஸததம்।
கதாம் சக்ரம் ஹஸ்தே நலினகுஸுமம் ஶங்கனினதோ
விபாதீயம் பத்மே துஹினகிரிகன்யா ச வரதா।
ஸதா சைஷா தத்தே கரிமலகிமாத்யஷ்டவிபவான்
புனீதாமாத்மானம் ஸகலகலுஷம் சித்தநிலயாத்।
நவதுர்காஸ்துதிம் சைனாம் ய꞉ படேத்யத்னதோ முதா।
ஆரோக்யம் தனதான்யம் வை ப்ராப்னுயாச்ச விஶேஷத꞉।