Kalyana Vrushti Stotram

कल्याणवृष्टिभिरिवामृतपूरिताभि-
र्लक्ष्मीस्वयंवरणमङ्गलदीपिकाभिः।
सेवाभिरम्ब तव पादसरोजमूले
नाकारि किं मनसि भाग्यवतां जनानाम्।

This text opens with profound devotion. The poet speaks to the Divine Mother. Her grace showers like pure nectar. It feels like endless gentle rain. The goddess brings great outer fortune. Auspicious lamps light up everywhere. Lakshmi herself chooses these devoted souls. They gladly serve her lotus feet. Their minds overflow with deep joy. What can this devotion not achieve? It fulfills every single human desire. The lucky ones feel this grace. True surrender brings real inner richness. The mind simply drops all lack. Serving the divine fills us completely. Worldly lack completely fades away here. Inner fullness creates outer abundance naturally. Every thought becomes a pure blessing. Pure devotion remains the highest wealth. It changes the human mind forever.

एतावदेव जननि स्पृहणीमास्ते
त्वद्वन्दनेषु सलिलस्थगिते च नेत्रे।
सान्निध्यमुद्यदरुणायुतसोदरस्य
त्वद्विग्रहस्य सुधया परया प्लुतस्य।

The poet asks for very little. He only wants a pure heart. Tears of joy must flow freely. This happens during true deep worship. He wishes to see her form. Her form is bright and glowing. It shines like ten thousand suns. Yet it remains cool like nectar. The goddess radiates endless supreme grace. This divine vision is highly desired. Seeing her light changes everything entirely. A pure devotee craves nothing else. Worldly goals seem very small here. The heart wants only divine presence. Pure longing brings the divine closer. Tears wash away all old ego. Real devotion needs no big rituals. A sincere cry reaches her quickly. True connection happens in silent tears. Simple love outshines all worldly desires.

ईशत्वनामकलुषाः कति वा न सन्ति
ब्रह्मादयः प्रतिभवं प्रलयाभिभूताः|
एकः स एव जननि स्थिरसिद्धिरास्ते
यः पादयोस्तव सकृत् प्रणतिं करोति|

Notice the sharp contrast presented here. Great gods hold very high titles. Brahma and others rule the worlds. Yet their power is not permanent. They all face the great dissolution. Cosmic cycles destroy their massive realms. Even their high status will end. Supreme titles carry heavy ego stains. Only the Mother's devotee stands firm. Bowing once brings true lasting stability. The devotee gains a permanent state. This happens through her immense grace. Surrender bypasses the rigid cosmic laws. Worldly power is just an illusion. True safety lies at her holy feet. Ego falls away in deep surrender. The humble devotee defeats time completely. Grace makes the mortal soul immortal. A simple bow holds massive power. True permanence belongs only to devotion.

लब्ध्वा सकृत् त्रिपुरसुन्दरि तावकीनं
कारुण्यकन्दलितकान्तिभरं कटाक्षम्|
कन्दर्पकोटिसुभगास्त्वयि भक्तिभाजः
सम्मोहयन्ति तरुणीर्भुवनत्रयेऽपि|

Grace brings a deeply radiant transformation. The Mother casts a merciful glance. It takes only one quick look. This glance is full of compassion. It directly hits the true devotee. The devotee completely transforms right away. They become more beautiful than Cupid. Millions of Cupids cannot match them. They easily enchant the three worlds. This beauty is not merely physical. It is a deep spiritual glow. Pure devotion creates intense inner charm. The mind becomes very sweet now. People are naturally drawn to them. Divine love makes a person magnetic. Joy simply shines through their face. Outer beauty reflects true inner purity. Grace removes all dullness and gloom. Spiritual glow attracts all living beings. Her mercy makes human life beautiful.

ह्रीङ्कारमेव तव नाम गृणन्ति वेदा
मातस्त्रिकोणनिलये त्रिपुरे त्रिनेत्रे|
त्वत्संस्मृतौ यमभटाभिभवं विहाय
दीव्यन्ति नन्दनवने सह लोकपालैः|

Moving deeper, the text reveals sounds. The sacred Vedas chant one sound. They call you by the seed-syllable. This holy sound is simply Hrim. It is your very own name. You live in the central triangle. You have three bright divine eyes. You rule the three great cities. Remembering you brings absolute total fearlessness. Devotees never fear the god of death. Death's messengers cannot touch them ever. They bypass all dark painful realms. They play in the beautiful heavens. They sit with the cosmic rulers. A sacred sound holds cosmic power. Chanting it focuses the wandering mind. Sound connects the human soul to God. True remembrance removes the deepest fears. The mind rises above all limits. Spiritual sound grants ultimate supreme freedom.

हन्तु पुरामधिगलं परिपीयमानः
क्रूरः कथं न भविता गरलस्य वेगः|
नाश्वासनाय यदि मातरिदं तवार्धं
देहस्य शश्वदमृताप्लुतशीतलस्य|

Why does the text mention poison? Lord Shiva drank a deadly poison. It was extremely fierce and cruel. It stayed burning inside his throat. This venom could destroy all worlds. Why did it not harm him? The Mother provides the direct answer. She shares half of his body. Her half is eternally cool now. It is constantly bathed in nectar. Her soothing nature calms the fire. This cools the deadly poison down. Divine feminine energy balances the masculine. Grace cures the most toxic things. Compassion absorbs all pain and heat. The Mother protects the great protector. Love neutralizes every single harsh force. Her coolness saves the entire universe. Perfect balance brings deep cosmic peace. Together they sustain all of creation.

सर्वज्ञतां सदसि वाक्पटुतां प्रसूते
देवि त्वदङ्घ्रिसरसीरुहयोः प्रणामः।
किञ्च स्फुरन्मकुटमुज्ज्वलमातपत्रं
द्वे चामरे च महतीं वसुधां दधाति।

Bowing to her feet brings gifts. The devotee gains absolute total knowledge. They speak with great pure skill. Their words shine in wise assemblies. Outer power also comes to them. They wear a bright glowing crown. A royal umbrella shades their head. Royal fans wave by their sides. They rule over the vast earth. Inner wisdom and outer power unite. Devotion freely grants both these realms. The Mother takes care of everything. Wisdom is the true inner crown. Eloquence comes from a pure mind. Rulers bow down to spiritual masters. Grace makes an ordinary person royal. True sovereignty is mastery over self. Outer kingdoms are just a bonus. Complete surrender makes you a king.

कल्पद्रुमैरभिमतप्रतिपादनेषु
कारुण्यवारिधिभिरम्ब भवत्कटाक्षैः।
आलोकय त्रिपुरसुन्दरि मामनाथं
त्वय्यैव भक्तिभरितं त्वयि बद्धतृष्णम्।

Look closely at the poet's plea. He calls the Mother profoundly beautiful. He feels like a helpless orphan. He is filled with deep devotion. His desires are fixed on her. He asks for her merciful glance. Her eyes are deep compassion oceans. Her look grants all fond wishes. It acts like a wishing tree. Just one look changes a life. An orphan finds the supreme parent. Total dependence is a spiritual strength. Ego drops when we feel helpless. Grace flows quickly to empty vessels. The divine look fulfills all needs. A focused mind easily attracts grace. Faith turns an orphan into royalty. True desire seeks only divine love. Her gentle look heals all wounds.

अन्तेतरेष्वपि मनांसि निधाय चान्ये
भक्तिं वहन्ति किल पामरदैवतेषु।
त्वामेव देवि मनसा समनुस्मरामि
त्वामेव नौमि शरणं जननि त्वमेव।

True focus demands absolute total loyalty. Many people worship very small deities. They seek tiny limited worldly gains. Their minds wander in many directions. They pray for basic fleeting things. The poet rejects this scattered path. He remembers only the Divine Mother. He holds her in his mind. He bows down only to her. She is his only true refuge. One-pointed devotion brings massive quick results. Lower goals distract the seeking soul. Supreme truth requires full unbending attention. Chasing small desires wastes human life. Surrendering to the highest brings everything. A single focus calms the mind. Supreme refuge ends all endless wandering. Absolute surrender is the highest freedom.

लक्ष्येषु सत्स्वपि कटाक्षनिरीक्षणाना-
मालोकय त्रिपुरसुन्दरि मां कदाचित्।
नूनं मया तु सदृशः करुणैकपात्रं
जातो जनिष्यति जनो न च जायते वा।

Building on surrender, the poet speaks. The Mother has countless great devotees. Many worthy souls seek her glance. They are pure targets for grace. Yet the poet makes a request. He asks her to look here. He claims extreme inner personal poverty. No one needs her mercy more. No such person existed before now. No such person will ever exist. He is the ultimate empty vessel. This is pure beautiful spiritual humility. Extreme helplessness draws the fastest grace. The lowest position receives highest mercy. Water naturally flows to the lowest point. Admitting total weakness is real strength. Claiming flaw brings absolute divine perfection. Deep humility wins the Mother's heart.

ह्रीं ह्रीमिति प्रतिदिनं जपतां तवाख्यां
किन्नाम दुर्लभमिह त्रिपुराधिवासे।
मालाकिरीटमदवारणमाननीया
तान् सेवतेव सुमतीः स्वयमेव लक्ष्मीः।

What happens with continuous daily practice? Devotees chant the sacred Hrim syllable. They repeat it every single day. The goddess lives in three cities. Nothing is hard for these seekers. Every rare thing becomes easily available. The goddess of wealth visits them. Lakshmi serves them with pure joy. She brings garlands and shiny crowns. She brings strong grand royal elephants. Constant practice builds a massive charge. A single syllable holds cosmic blueprints. Sound forms the basis of reality. Daily discipline yields very high rewards. Wealth chases those who seek God. Inner alignment brings huge outer success. Worldly gifts serve the pure devotee. Regular chanting unlocks great hidden powers.

सम्पत्कराणि सकलेन्द्रियनन्दनानि
साम्राज्यदाननिरतानि सरोरुहाक्षि।
त्वद्वन्दनानि दुरिताहरणोद्यतानि।
मामेव मानरनिशं कलयन्तु नान्यम्।

This verse summarizes the previous blessings. The Mother has beautiful lotus eyes. Bowing to her creates huge wealth. This act pleases all the senses. It grants massive earthly royal empires. More importantly, it removes all sins. Worship actively destroys dark past karma. The poet makes a special wish. He wants to keep bowing down. He wants this practice day and night. He wants no other worldly distraction. Constant connection is the main goal. Outer gifts are just mere side-effects. Destroying past karma clears the mind. Pure senses enjoy life without attachment. A clear mind sees God everywhere. Unbroken devotion is a massive empire. Serving her is the highest joy.

कल्पोपसंहृतिषु कल्पितताण्डवस्य
देवस्य खण्डपरशोः परभैरवस्य।
पाशाङ्कुशैक्षवशरासनपुष्पबाणा
सा साक्षिणी विजयते तव मूर्तिरेका।

A grand cosmic scene unfolds now. The cosmic cycle eventually must end. Universal dissolution destroys everything completely. Lord Shiva begins his fierce dance. He holds a sharp broken axe. He takes a very terrifying form. Yet one form remains completely untouched. The Divine Mother simply watches this. She stands as the silent witness. She holds a gentle sugar bow. She carries pure soft flower arrows. She holds a noose and goad. Her peaceful presence outlives ultimate destruction. The silent witness transcends all action. Creation and destruction happen within her. Love remains when everything else falls. Pure consciousness never dances or dies. She is the eternal quiet center. The supreme witness remains forever victorious.

लग्नं सदा भवतु मातरिदं तवार्थं
तेजःपरं बहुलकुङ्कुमपङ्कशोणम्।
भास्वत्किरीटममृतांशुकलावतंसं
मध्ये त्रिकोणनिलयं परमामृतार्द्रम्।

The description here highlights inner vision. The poet visualizes a supreme light. This light is intensely deep red. It looks like thick wet kumkum. The Mother wears a shining crown. A cool moon crescent rests there. She lives in the central triangle. She is drenched in pure nectar. The poet wants this form inside. He prays it stays within him. He wants it in his heart. Inner visualization focuses the restless mind. The red color means creative power. The moon brings a cooling peace. The triangle represents the heart chakra. Holding this image transforms the soul. Pure light purifies the heavy body. A steady vision leads to liberation.

ह्रीङ्कारमेव तव नाम तदेव रूपं
त्वन्नाम दुर्लभमिह त्रिपुरे गृणन्ति।
त्वत्तेजसा परिणतं वियदादिभूतं
सौख्यं तनोति सरसीरुहसम्भवादेः।

A deeper truth unites sound and form. The sacred syllable Hrim is her name. It is also her actual physical form. Name and form are completely one thing. Rare pure souls chant this holy name. The Mother is pure endless cosmic light. Her light transforms into the entire universe. It becomes space and other solid elements. It creates the entire vast physical world. This beautiful creation brings joy to all. Even the great gods feel this joy. God is both pure sound and matter. The seed syllable contains the whole universe. Chanting brings harmony to the natural elements. Physical reality is just pure divine light. Everything we see is simply just her. Realizing this truth brings absolute total bliss. The Divine Mother is everything that exists.

 

कल्याणवृष्टिभिरिवामृतपूरिताभि-
र्लक्ष्मीस्वयंवरणमङ्गलदीपिकाभिः।
सेवाभिरम्ब तव पादसरोजमूले
नाकारि किं मनसि भाग्यवतां जनानाम्।
एतावदेव जननि स्पृहणीमास्ते
त्वद्वन्दनेषु सलिलस्थगिते च नेत्रे।
सान्निध्यमुद्यदरुणायुतसोदरस्य
त्वद्विग्रहस्य सुधया परया प्लुतस्य।
ईशत्वनामकलुषाः कति वा न सन्ति
ब्रह्मादयः प्रतिभवं प्रलयाभिभूताः|
एकः स एव जननि स्थिरसिद्धिरास्ते
यः पादयोस्तव सकृत् प्रणतिं करोति|
लब्ध्वा सकृत् त्रिपुरसुन्दरि तावकीनं
कारुण्यकन्दलितकान्तिभरं कटाक्षम्|
कन्दर्पकोटिसुभगास्त्वयि भक्तिभाजः
सम्मोहयन्ति तरुणीर्भुवनत्रयेऽपि|
ह्रीङ्कारमेव तव नाम गृणन्ति वेदा
मातस्त्रिकोणनिलये त्रिपुरे त्रिनेत्रे|
त्वत्संस्मृतौ यमभटाभिभवं विहाय
दीव्यन्ति नन्दनवने सह लोकपालैः|
हन्तु पुरामधिगलं परिपीयमानः
क्रूरः कथं न भविता गरलस्य वेगः|
नाश्वासनाय यदि मातरिदं तवार्धं
देहस्य शश्वदमृताप्लुतशीतलस्य|
सर्वज्ञतां सदसि वाक्पटुतां प्रसूते
देवि त्वदङ्घ्रिसरसीरुहयोः प्रणामः।
किञ्च स्फुरन्मकुटमुज्ज्वलमातपत्रं
द्वे चामरे च महतीं वसुधां दधाति।
कल्पद्रुमैरभिमतप्रतिपादनेषु
कारुण्यवारिधिभिरम्ब भवत्कटाक्षैः।
आलोकय त्रिपुरसुन्दरि मामनाथं
त्वय्यैव भक्तिभरितं त्वयि बद्धतृष्णम्।
अन्तेतरेष्वपि मनांसि निधाय चान्ये
भक्तिं वहन्ति किल पामरदैवतेषु।
त्वामेव देवि मनसा समनुस्मरामि
त्वामेव नौमि शरणं जननि त्वमेव।
लक्ष्येषु सत्स्वपि कटाक्षनिरीक्षणाना-
मालोकय त्रिपुरसुन्दरि मां कदाचित्।
नूनं मया तु सदृशः करुणैकपात्रं
जातो जनिष्यति जनो न च जायते वा।
ह्रीं ह्रीमिति प्रतिदिनं जपतां तवाख्यां
किन्नाम दुर्लभमिह त्रिपुराधिवासे।
मालाकिरीटमदवारणमाननीया
तान् सेवतेव सुमतीः स्वयमेव लक्ष्मीः।
सम्पत्कराणि सकलेन्द्रियनन्दनानि
साम्राज्यदाननिरतानि सरोरुहाक्षि।
त्वद्वन्दनानि दुरिताहरणोद्यतानि।
मामेव मानरनिशं कलयन्तु नान्यम्।
कल्पोपसंहृतिषु कल्पितताण्डवस्य
देवस्य खण्डपरशोः परभैरवस्य।
पाशाङ्कुशैक्षवशरासनपुष्पबाणा
सा साक्षिणी विजयते तव मूर्तिरेका।
लग्नं सदा भवतु मातरिदं तवार्थं
तेजःपरं बहुलकुङ्कुमपङ्कशोणम्।
भास्वत्किरीटममृतांशुकलावतंसं
मध्ये त्रिकोणनिलयं परमामृतार्द्रम्।
ह्रीङ्कारमेव तव नाम तदेव रूपं
त्वन्नाम दुर्लभमिह त्रिपुरे गृणन्ति।
त्वत्तेजसा परिणतं वियदादिभूतं
सौख्यं तनोति सरसीरुहसम्भवादेः।

kalyaanavri'sht'ibhir-
ivaamri'tapooritaabhi-
rlakshmeesvayamvarana-
mangaladeepikaabhih'.
sevaabhiramba tava paadasarojamoole
naakaari kim manasi bhaagyavataam janaanaam.
etaavadeva janani spri'haneemaaste
tvadvandaneshu salilasthagite cha netre.
saannidhyamudyad-
arunaayutasodarasya
tvadvigrahasya sudhayaa parayaa plutasya.
eeshatvanaamakalushaah' kati vaa na santi
brahmaadayah' pratibhavam pralayaabhibhootaah'|
ekah' sa eva janani sthirasiddhiraaste
yah' paadayostava sakri't pranatim karoti|
labdhvaa sakri't tripurasundari taavakeenam
kaarunyakandalitakaantibharam kat'aaksham|
kandarpakot'isubhagaastvayi bhaktibhaajah'
sammohayanti taruneerbhuvanatraye'pi|
hreenkaarameva tava naama gri'nanti vedaa
maatastrikonanilaye tripure trinetre|
tvatsamsmri'tau yamabhat'aabhibhavam vihaaya
deevyanti nandanavane saha lokapaalaih'|
hantu puraamadhigalam paripeeyamaanah'
kroorah' katham na bhavitaa garalasya vegah'|
naashvaasanaaya yadi maataridam tavaardham
dehasya shashvadamri'taaplutasheetalasya|
sarvajnyataam sadasi vaakpat'utaam prasoote
devi tvadanghrisaraseeruhayoh' pranaamah'.
kincha sphuranmakut'am-
ujjvalamaatapatram
dve chaamare cha mahateem vasudhaam dadhaati.
kalpadrumairabhimata-
pratipaadaneshu
kaarunyavaaridhibhiramba bhavatkat'aakshaih'.
aalokaya tripurasundari maamanaatham
tvayyaiva bhaktibharitam tvayi baddhatri'shnam.
antetareshvapi manaamsi nidhaaya chaanye
bhaktim vahanti kila paamaradaivateshu.
tvaameva devi manasaa samanusmaraami
tvaameva naumi sharanam janani tvameva.
lakshyeshu satsvapi kat'aakshanireekshanaanaa-
maalokaya tripurasundari maam kadaachit.
noonam mayaa tu sadri'shah' karunaikapaatram
jaato janishyati jano na cha jaayate vaa.
hreem hreemiti pratidinam japataam tavaakhyaam
kinnaama durlabhamiha tripuraadhivaase.
maalaakireet'amada-
vaaranamaananeeyaa
taan sevateva sumateeh' svayameva lakshmeeh'.
sampatkaraani sakalendriyanandanaani
saamraajyadaananirataani saroruhaakshi.
tvadvandanaani duritaaharanodyataani.
maameva maanaranisham kalayantu naanyam.
kalpopasamhri'tishu kalpitataand'avasya
devasya khand'aparashoh' parabhairavasya.
paashaankushaikshava-
sharaasanapushpabaanaa
saa saakshinee vijayate tava moortirekaa.
lagnam sadaa bhavatu maataridam tavaartham
tejah'param bahulakunkumapankashonam.
bhaasvatkireet'amamri'ta-
amshukalaavatamsam
madhye trikonanilayam paramaamri'taardram.
hreenkaarameva tava naama tadeva roopam
tvannaama durlabhamiha tripure gri'nanti.
tvattejasaa parinatam viyadaadibhootam
saukhyam tanoti saraseeruhasambhavaadeh'.

Ramaswamy Sastry and Vighnesh Ghanapaathi

Other stotras

Copyright © 2026 | Vedadhara | All Rights Reserved. | Designed & Developed by Claps and Whistles
| | | | |
Vedahdara - Personalize

We use cookies