Lakshmi Narasimha Karavalamba Stotram

Meaning:

श्रीमत्पयोनिधिनिकेतनचक्रपाणे

भोगीन्द्रभोगमणिराजितपुण्यमूर्ते।

योगीश शाश्वत शरण्य भवाब्धिपोत

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O glorious one, who resides in the ocean of milk, holding the divine discus!

You, whose sacred form glows with the light of the jewels embedded in the coils of Adishesha, the lord of serpents—

You are not just a divine icon; you are the very refuge of the yogis, the timeless protector, the eternal anchor.

In this terrifying ocean of birth and death, you are the boat that ferries the helpless to safety.

O Lakshmi Narasimha! Please, extend your hand to lift me up. Let your touch save me.

 

ब्रह्मेन्द्ररुद्रमरुदर्ककिरीटकोटि-

सङ्घट्टिताङ्घ्रिकमलामलकान्तिकान्त।

लक्ष्मीलसत्कुचसरोरुहराजहंस

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O Lord! The radiance of your lotus feet outshines the brilliance of millions of crowns — the crowns of Brahma, Indra, Rudra, Maruts, and even the blazing Sun — all bowing at your feet in devotion.

So pure, so dazzling is your light, that when these mighty beings strike their divine crowns at your feet in reverence, a shower of unmatched brilliance bursts forth from your toes.

You are the royal swan that gracefully resides in the lotus-lake of Lakshmi's bosom — ever adored, ever embraced by the Goddess of Wealth herself.

O Lakshmi Narasimha! Extend your hand and lift me. I am seeking shelter — with trembling heart and tear-soaked eyes. 

 

संसारदावगहनाकरभीकरोरु-

ज्वालावलीभिरतिदग्धतनूरुहस्य।

त्वत्पादपद्मसरसीरुहमागतस्य

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O Lakshmi Narasimha! I have wandered for long in this dense, terrifying forest of samsara — the cycle of birth, desires, fear, and loss.

And now, that forest has caught fire. The flames are not just around me — they are licking my skin, burning every petal of this fragile human form. My body, mind, and hopes are scorched.

I am not asking for pleasures. I am not even asking for peace.
I have run — exhausted and wounded — and collapsed at the cool, serene lotus pond of your feet. I have reached you, the one refuge untouched by fire.

Please, stretch your hand. Touch me once. Hold me before I collapse completely. Let your grace be my rescue.

 

संसारजालपतितस्य जगन्निवास

सर्वेन्द्रियार्थबडिशाग्रझषोपमस्य।

प्रोत्कम्पितप्रचुरतालुकमस्तकस्य

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O Lakshmi Narasimha, you who are the very abode of this vast universe!

I have fallen into the net of samsara, like a fish caught by the hook —
Each hook is baited with objects of the senses — sound, touch, taste, fame, power, pleasure. I rushed at them, blindly, greedily... and now I’m stuck.

Now my throat is choked. My head thrashes violently. Like a fish pulled out of water, I gasp in panic, desperation shooting through every nerve. I tremble, helpless.

O Lord, I’m done fighting this trap. Pull me not into more illusion. Instead — pull me out. Stretch your divine hand. I’m begging you.

 

संसारकूपमतिघोरमगाधमूलं

सम्प्राप्य दुःखशतसर्पसमाकुलस्य।

दीनस्य देव कृपया पदमागतस्य

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O Lord Lakshmi Narasimha! I have fallen into the worst kind of trap — a deep, terrifying, dark well.

It’s not just deep — it has no bottom. It’s rootless, endless. I cannot climb out. And I am not alone in there —
This well is swarming with hundreds of snakes. Each serpent is a different form of suffering — grief, failure, illness, shame, anger, fear, loneliness. They're coiling around me, striking from all sides.

I’m crushed. I have no strength left. I am that helpless man — wounded, tired, and too broken to even scream.
But somehow, I have made it to the feet of you, the only one who can pull me out.

Deva, I’m not asking for pleasure. I’m not asking for wisdom. I’m just asking — please, take my hand. Save me from this well. I’m yours.

संसारभीकरकरीन्द्रकराभिघात-

निष्पीड्यमानवपुषः सकलार्तिनाश।

प्राणप्रयाणभवभीतिसमाकुलस्य

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O Lakshmi Narasimha, destroyer of all sorrow!
My body has been crushed — like it was trampled by the tusks of a wild elephant. That elephant is this terrifying world — samsara — charging again and again with the force of fate, time, and illusion.

Every blow from life — betrayals, losses, aging, regret — has battered me down. My very limbs feel like they’re breaking apart. I’ve lost track of how many wounds I carry.

And now… I feel death creeping close. I can feel the fear that grips every creature before their final breath — that cold panic of what comes next.

I’m overwhelmed, not by pain alone, but by the sheer fear of what lies beyond this life.

O Narasimha, the one who destroys all fears, all sufferings — hold my hand now. I don’t want to cross alone. Be my guide. Be my grip. Be my rescue.

 

संसारसर्पविषदिग्धमहोग्रतीव्र-

दंष्ट्राग्रकोटिपरिदष्टविनष्टमूर्तेः।

नागारिवाहन सुधाब्धिनिवास शौरे

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O Shauri! O Lakshmi Narasimha!
I am no longer just lost, or crushed, or scared — I am poisoned.

This world is a venomous serpent — a massive, terrifying cobra. And I have been bitten — not once, not lightly — but pierced by millions of fangs, each one dripping with the poison of desire, ego, hatred, delusion, and forgetfulness of you.

The poison has spread. It has numbed my heart. It’s distorted my form. My very being feels lost, fading, lifeless.

But you, my Lord —
You ride Garuda, the enemy of serpents.
You dwell in the nectar-ocean of immortality.
You are the fearless Shauri, the hero who crushed demons like they were dust.

If anyone can pull a dying soul back from this venom, it’s you. So I cry — stretch your hand, Lakshmi Narasimha, and save me now. My time is running out.

 

संसारवृक्षमघबीजमनन्तकर्म-

शाखायुतं करणपत्रमनङ्गपुष्पम्।

आरुह्य दुःखफलितं चकितं दयालो

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O most compassionate Lakshmi Narasimha!

This whole worldly life is a tree — and I climbed it. I was enticed. But now I see the truth.

Its seed is sin. Its branches are endless karmas — each one spreading out, entangling me in duty, desire, and distraction.
Its leaves are the senses, always fluttering, restless, catching every breeze of illusion.
And its flowers? Nothing but lust, temptation, false beauty — like the arrows of Kamadeva, sweet on the surface but burning within.

I climbed this tree, thinking it would give me shade, fruit, joy.
But now — all I see is pain. The fruits are bitter, sharp — they bleed me. I’m hanging from this unstable tree, trembling, wide-eyed, terrified.

O Dayalo! You who are mercy itself! Don’t let me fall. Reach your divine hand to me. Pull me out of this tree before it collapses on me.

संसारसागरविशालकरालकाल-

नक्रग्रहग्रसितनिग्रहविग्रहस्य।

व्यग्रस्य रागनिचयोर्मिनिपीडितस्य

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O Lakshmi Narasimha!
I am drowning — not in water, but in the vast and dreadful ocean of samsara, where time itself is a crocodile.

That crocodile of kaala, time, is dragging me into the depths. Its jaws are my fate — sharp, locked, and merciless. It has caught me. I am thrashing — but I’m no match.

Around me, the waves of desire, of raaga, rise high like angry whirlpools. Each one is stronger than the last — attachments, memories, cravings, ambitions — they churn and toss me like a leaf in a storm.

I try to fight. I try to stay afloat. But my body is weak, and the ocean has no shore.

You are the only anchor.
You are the only rescue.
You are the only one whose hand reaches even here.
O Lakshmi Narasimha — don’t wait. Catch my hand. Hold me. Pull me to safety.

संसारसागरनिमज्जनमुह्यमानं

दीनं विलोकय विभो करुणानिधे माम्।

प्रह्लादखेदपरिहारपरावतार

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O Lakshmi Narasimha!
I am sinking in the ocean of this world.
I’m no longer flailing. I’m no longer fighting. I am just... drowning. And I am losing consciousness.

Please... look at me. That’s all I ask. One glance from your eyes — O Lord of all beings, O ocean of compassion — and I’ll survive.

You didn’t come to the world for grand shows.
You descended just to save a single child — Prahlada — when his heart was crushed, when his cries filled the heavens.
And now I — another child of sorrow — stand where he once stood: helpless, shivering, but filled with faith.

You are that very avatar — the one who comes when pain screams loudest. So come now. Come for me. Stretch your hand, Lakshmi Narasimha. I surrender completely.

संसारघोरगहने चरतो मुरारे

मारोग्रभीकरमृगप्रचुरार्दितस्य।

आर्तस्य मत्सरनिदाघसुदुःखितस्य

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O Murari! O Lakshmi Narasimha!
I have wandered for ages through this dark and terrifying jungle called samsara.

It’s not a peaceful forest — it’s a nightmare.
It’s filled with fierce beasts — the wild animals of desire, greed, lust, and delusion.
They’re not outside — they hunt me from within. Each one is a thought, a weakness, a memory I can't shake off.

And I’m not just tired — I am wounded, frightened, suffocating in the heat of envy and ego.
This jungle has no path.
And the sun of jealousy — matsara-nidaagha — has scorched me. I’m parched, broken, and begging.

Please, O Narasimha, stretch your divine hand.
Even a glance from you can turn this jungle into a garden.
Save me before these beasts tear my soul apart.
I’m done wandering. I want your shelter. Now.

बद्ध्वा गले यमभटा बहु तर्जयन्तः

कर्षन्ति यत्र भवपाशशतैर्युतं माम्।

एकाकिनं परवशं चकितं दयालो

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O Lakshmi Narasimha — my only hope, my final breath!

The Yamadutas — terrifying servants of death —
have tied a rope around my neck.
They scream and threaten. They yank me forward.
I am bound in hundreds of nooses — not just ropes, but karmic chains that I forged with my own hands.

They are dragging me away,
while I cry out — helpless, alone, and frightened like a child.
There is no friend now. No family. No power. Just fear.

I am one, weak, terrified, and utterly at the mercy of forces I cannot fight.

O Dayalo! O treasure of compassion!
This is when I need you most — when my voice is weak,
when my limbs fail, when no one can hear me.
If ever your hand was needed — it is now.
Stretch it out. Pull me from their grasp.
Take me to your feet before I am lost forever.

लक्ष्मीपते कमलनाभ सुरेश विष्णो

यज्ञेश यज्ञ मधुसूदन विश्वरूप।

ब्रह्मण्य केशव जनार्दन वासुदेव

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O Lakshmi Narasimha!
You are the consort of Lakshmi, the Lord of Compassion and Wealth.
You are the Lotus-navelled creator, from whom the very universe has sprung.

You are Suresha, the King of Devas.
You are Vishnu, the all-pervading one who quietly holds the cosmos together.
You are Yajnesha, the Lord of all sacrifices — and the Yajna itself.

You are Madhusudana, the slayer of the demon Madhu, who represents ignorance.
You are Vishvarupa, the form of the entire universe — seen and unseen.

You are Brahmanya, the protector of dharma and Vedic truth.
You are Keshava, the slayer of Kesi, the tamer of wildness.
You are Janardana, who stirs hearts and corrects destinies.
You are Vasudeva, the indweller of all beings, the essence of truth.

And above all, you are Narasimha,
the fiery one who hides gentleness behind claws,
who comes when all else fails,
who burns away fear by a single roar.

O Lakshmi Narasimha — just give me your hand.
That’s all I’ve ever needed. That’s all I’ll ever ask.

एकेन चक्रमपरेण करेण शङ्ख-

मन्येन सिन्धुतनयामवलम्ब्य तिष्ठन्।

वामेतरेण वरदाभयपद्मचिह्नं

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

There you stand, O Lakshmi Narasimha —
not hidden, not distant — but right before my soul's eyes.

In one hand, you hold the Sudarshana Chakra — spinning with divine fire, protector of dharma.
In another, the Shankha, the conch, humming with the sound of creation and victory.

With one graceful arm, you hold Lakshmi Devi herself, the daughter of the ocean — ever serene, ever compassionate, resting on your chest like a lotus floats on calm waters.

And with your fourth hand, O Karuna Moorti —
you show the Varada Mudra — promising boons,
and the Abhaya Mudra — giving fearlessness.

The palm bears the lotus-sign, symbol of purity, shelter, and divine love.

This is the form I longed to see.
This is the hand I’ve been crying out for in every verse.
Now, O Lakshmi Narasimha —
let that divine hand stretch to me.
Touch me. Lift me. End this journey of struggle.

अन्धस्य मे हृतविवेकमहाधनस्य

चोरैर्महाबलिभिरिन्द्रियनामधेयैः।

मोहान्धकारकुहरे विनिपातितस्य

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O Lakshmi Narasimha, I have nothing left to pretend with.

Once, I had the wealth of viveka — the ability to choose truth over illusion, right over wrong.
But now… it’s gone. Stolen.

And the thieves? Not some outsider.
They were my own senses — powerful, cunning, merciless — dragging me toward sights, sounds, pleasures, vanities.
They looted my inner treasure chest while I watched, fascinated, foolish.

And now?
I am blind.
I have fallen deep into the cave of delusion — a dark pit called moha, where no light enters.
There’s no path. No torch. Just walls of confusion and shadows of regret.

You are the only one who can reach into this darkness.
Only your hand can pull out the soul that no longer knows which way is up.
So I plead, O Lakshmi Narasimha —
Give me your hand. Lift me out of this cave. I don't even know how to call for help anymore.

प्रह्लादनारदपराशरपुण्डरीक-

व्यासादिभागवतपुङ्गवहृन्निवास।

भक्तानुरक्तपरिपालनपारिजात

लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।

O Lakshmi Narasimha!
You are not just a Lord of the cosmos —
You are the secret, shining heart inside every true devotee.

You lived in the heart of Prahlada, who stood alone before his demon-father and smiled with faith.
You resided in Narada, the wandering sage who sang your name through galaxies.
You breathed through Parashara, who passed down divine wisdom.
You were the pulse inside Pundarika, immersed in silent worship.
And Vyasa — the sage who gave us the Bhagavata — you flowed through his pen like a river of nectar.

You are the indwelling soul of these giants of devotion — the Bhagavata-pungavas, the best among devotees.

You are their Paarijata — their wish-fulfilling tree, their unwavering protector, their joy.

And now I, a tiny leaf on their tree of devotion, beg you —
will you not hold my hand too?
If you live in their hearts, live in mine for a moment.
I’m not as pure — but I’m reaching, calling, longing.
Lakshmi Narasimha, just one touch. That’s all I seek.

लक्ष्मीनृसिंहचरणाब्जमधुव्रतेन

स्तोत्रं कृतं शुभकरं भुवि शङ्करेण।

ये तत्पठन्ति मनुजा हरिभक्तियुक्ता-

स्ते यान्ति तत्पदसरोजमखण्डरूपम्।

This stotra — these cries, these tears, these verses of surrender —
were not written by a scholar trying to impress.

They were offered by Shankara,
who, like a honeybee, hovers always at the lotus feet of Lakshmi Narasimha, drinking only their nectar.
A bee doesn’t need palaces. It needs only flowers.
And for Shankara, Narasimha’s feet were the only flower that mattered.

This stotra is his offering — filled with auspiciousness, soaked in grace,
meant for all of us wandering through this hard world.

And who is it for?
Not just saints. Not just sages.
Anyone — any soul — who reads this with bhakti for Hari,
with just that one feeling: ‘O Lord, I need you’

They will surely reach His lotus feet,
that eternal, indivisible realm —
where pain ends,
where fear dissolves,
where Narasimha holds your hand forever.

 

श्रीमत्पयोनिधिनिकेतनचक्रपाणे
भोगीन्द्रभोगमणिराजितपुण्यमूर्ते।
योगीश शाश्वत शरण्य भवाब्धिपोत
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
ब्रह्मेन्द्ररुद्रमरुदर्ककिरीटकोटि-
सङ्घट्टिताङ्घ्रिकमलामलकान्तिकान्त।
लक्ष्मीलसत्कुचसरोरुहराजहंस
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
संसारदावगहनाकरभीकरोरु-
ज्वालावलीभिरतिदग्धतनूरुहस्य।
त्वत्पादपद्मसरसीरुहमागतस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
संसारजालपतितस्य जगन्निवास
सर्वेन्द्रियार्थबडिशाग्रझषोपमस्य।
प्रोत्कम्पितप्रचुरतालुकमस्तकस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
संसारकूपमतिघोरमगाधमूलं
सम्प्राप्य दुःखशतसर्पसमाकुलस्य।
दीनस्य देव कृपया पदमागतस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
संसारभीकरकरीन्द्रकराभिघात-
निष्पीड्यमानवपुषः सकलार्तिनाश।
प्राणप्रयाणभवभीतिसमाकुलस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
संसारसर्पविषदिग्धमहोग्रतीव्र-
दंष्ट्राग्रकोटिपरिदष्टविनष्टमूर्तेः।
नागारिवाहन सुधाब्धिनिवास शौरे
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
संसारवृक्षमघबीजमनन्तकर्म-
शाखायुतं करणपत्रमनङ्गपुष्पम्।
आरुह्य दुःखफलितं चकितं दयालो
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
संसारसागरविशालकरालकाल-
नक्रग्रहग्रसितनिग्रहविग्रहस्य।
व्यग्रस्य रागनिचयोर्मिनिपीडितस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
संसारसागरनिमज्जनमुह्यमानं
दीनं विलोकय विभो करुणानिधे माम्।
प्रह्लादखेदपरिहारपरावतार
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
संसारघोरगहने चरतो मुरारे
मारोग्रभीकरमृगप्रचुरार्दितस्य।
आर्तस्य मत्सरनिदाघसुदुःखितस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
बद्ध्वा गले यमभटा बहु तर्जयन्तः
कर्षन्ति यत्र भवपाशशतैर्युतं माम्।
एकाकिनं परवशं चकितं दयालो
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
लक्ष्मीपते कमलनाभ सुरेश विष्णो
यज्ञेश यज्ञ मधुसूदन विश्वरूप।
ब्रह्मण्य केशव जनार्दन वासुदेव
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
एकेन चक्रमपरेण करेण शङ्ख-
मन्येन सिन्धुतनयामवलम्ब्य तिष्ठन्।
वामेतरेण वरदाभयपद्मचिह्नं
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
अन्धस्य मे हृतविवेकमहाधनस्य
चोरैर्महाबलिभिरिन्द्रियनामधेयैः।
मोहान्धकारकुहरे विनिपातितस्य
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
प्रह्लादनारदपराशरपुण्डरीक-
व्यासादिभागवतपुङ्गवहृन्निवास।
भक्तानुरक्तपरिपालनपारिजात
लक्ष्मीनृसिंह मम देहि करावलम्बम्।
लक्ष्मीनृसिंहचरणाब्जमधुव्रतेन
स्तोत्रं कृतं शुभकरं भुवि शङ्करेण।
ये तत्पठन्ति मनुजा हरिभक्तियुक्ता-
स्ते यान्ति तत्पदसरोजमखण्डरूपम्।

 

 

 

shreematpayonidhi-
niketanachakrapaane
bhogeendrabhogamani-
raajitapunyamoorte.
yogeesha shaashvata sharanya bhavaabdhipota
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
brahmendrarudramarud-
arkakireet'akot'i-
sanghat't'itaanghrikamala-
amalakaantikaanta.
lakshmeelasatkucha-
saroruharaajahamsa
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
samsaaradaavagahanaakara-
bheekaroru-
jvaalaavaleebhiratidagdha-
tanooruhasya.
tvatpaadapadma-
saraseeruhamaagatasya
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
samsaarajaalapatitasya jagannivaasa
sarvendriyaarthabad'ishaagra-
jhashopamasya.
protkampitaprachura-
taalukamastakasya
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
samsaarakoopamatighora-
magaadhamoolam
sampraapya duh'khashatasarpasamaakulasya.
deenasya deva kri'payaa padamaagatasya
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
samsaarabheekara-
kareendrakaraabhighaata-
nishpeed'yamaanavapushah' sakalaartinaasha.
praanaprayaana-
bhavabheetisamaakulasya
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
samsaarasarpavisha-
digdhamahograteevra-
damsht'raagrakot'i-
paridasht'avinasht'amoorteh'.
naagaarivaahana sudhaabdhinivaasa shaure
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
samsaaravri'kshamagha-
beejamanantakarma-
shaakhaayutam karanapatramanangapushpam.
aaruhya duh'khaphalitam chakitam dayaalo
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
samsaarasaagaravishaalakaraalakaala-
nakragrahagrasitanigrahavigrahasya.
vyagrasya raaganichayorminipeed'itasya
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
samsaarasaagaranimajjana-
muhyamaanam
deenam vilokaya vibho karunaanidhe maam.
prahlaadakhedaparihaaraparaavataara
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
samsaaraghoragahane charato muraare
maarograbheekara-
mri'gaprachuraarditasya.
aartasya matsaranidaaghasuduh'khitasya
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
baddhvaa gale yamabhat'aa bahu tarjayantah'
karshanti yatra bhavapaashashatairyutam maam.
ekaakinam paravasham chakitam dayaalo
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
lakshmeepate kamalanaabha suresha vishno
yajnyesha yajnya madhusoodana vishvaroopa.
brahmanya keshava janaardana vaasudeva
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
ekena chakramaparena karena shankha-
manyena sindhutanayaamavalambya tisht'han.
vaametarena varadaabhayapadmachihnam
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
andhasya me hri'tavivekamahaadhanasya
chorairmahaabalibhirindriya-
naamadheyaih'.
mohaandhakaarakuhare vinipaatitasya
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
prahlaadanaarada-
paraasharapund'areeka-
vyaasaadibhaagavata-
pungavahri'nnivaasa.
bhaktaanuraktaparipaalanapaarijaata
lakshmeenri'simha mama dehi karaavalambam.
lakshmeenri'simha-
charanaabjamadhuvratena
stotram kri'tam shubhakaram bhuvi shankarena.
ye tatpat'hanti manujaa haribhaktiyuktaa-
ste yaanti tatpadasarojamakhand'aroopam.

 

Ramaswamy Sastry and Vighnesh Ghanapaathi

Other stotras

Copyright © 2026 | Vedadhara | All Rights Reserved. | Designed & Developed by Claps and Whistles
| | | | |
Vedahdara - Personalize

We use cookies